银行家查尔斯, 人到中年, 事业有成, 为了追求内心隐秘的绘画梦想, 突然抛妻别子, 弃家出走。他深知人的每一种身份都是一种自我绑架, 唯有失去是通向自由之途。在异国他乡, 他贫病交加, 对梦想却愈发坚定执着。在经历种种离奇遭遇后, 他来到南太平洋的一座孤岛, 在当地结了婚, 并成功创作出一系列惊世杰作。就在此时, 他被绝症和双目失明击倒, 临死之前, 他做出了让所有人震惊的决定。人世漫长得转瞬即逝, 有人见尘埃, 有人见星辰。查尔斯就是那个终其一生在追逐星辰的人。
威廉·萨默赛特·毛姆,英国小说家,戏剧家,作品常以冷静、客观乃至挑剔的态度审视人生,文笔质朴,脉略清晰,人物性格刻画鲜明,环境描写丰富,被誉为“最会讲故事的小说家”。代表作有喜剧《圈子》,长篇小说《人生的枷锁》《月亮和六便士》,短篇小说集《叶的震颤》《卡苏里那树》《阿金》等。, 方华文,苏州大学外国语学院英语教授,文学翻译家及翻译理论家。被国际翻译家联盟誉为“中国当代最多产的文学翻译家”。已发表著、译作品三千万字,主要译括:《老人与海》《永别了,武器》《格列佛游记》《雾都孤儿》《无名的裘德》《傲慢与偏见》《蝴蝶梦》等;专著有《20世纪中国翻译史》、国家“十一五”图书“品读中国文化丛书”系列《中国园林》,以及《中国各个》《中国文坛名人》等;主编的专著、译括《文学经典》《实用生活英语口语》《实用商务英语口语》《翻译研究新论》等;此外,主编了《经典英美报刊选萃》等多部英汉对照读物;参与编辑了850万字的全书》(全六卷)。另外,他担任了《英语》顾问,长期为该杂志以及《英语学志撰稿;担任了《海外英语》顾问,长期为该杂志主持“大师谈翻译”及“品读中国文化”栏目。