《铁路工程建设标准汉语印尼语词典》的编写贯彻了《铁路行业标准翻译出版管理办法》(国铁科法[2015]43号)、《工程建设标准翻译出版工作管理办法》(建标[2008]123号)的要求,以保证铁路技术标准印尼语符合其表达和使用习惯为目标,以统一铁路技术标准印尼文翻译的基本原则、语法语态、规范用词、典型用语、格式要求、常用名词术语等为重点,适应铁路“走出去”战略要求,促进中外铁路技术交流。主要内容包括通用名词,地质、测量、线路与轨道、路基、桥梁、隧道、混凝土、站场、通信、信号、信息化、电力电牵、机务车辆设备、房屋建筑、给排水与环保等专业名词翻译。
为服务共建“一带一路”,推动中国铁路“走出去”,促进中外铁路技术交流和中国标准国际化,国家铁路局组织国家铁路局规划与标准研究院、中铁二院工程集团有限责任公司等单位编制完成《铁路工程建设标准汉语印尼语词典》,供铁路工程建设标准印尼语版翻译和审校工作参考使用。
本词典共收录词条一万六千余条,主要取自现行铁路技术标准,涉及铁路建设管理、勘察设计、施工验收、质量检测、监理咨询等方面,涵盖地质、测量、路基、桥梁、隧道、线路、轨道、站场、通信、信号、电力、电牵、防灾、灾害监测、信息、机务车辆、房屋建筑、给排水、环保、混凝土、试验检测、工程经济等专业,基本能够满足翻译需求。为便于理解使用,本词典编制过程中总结近年铁路技术标准翻译和审查工作经验,结合当前中国企业承揽海外铁路工程项目应用实际,修正部分专业术语的用词和译法,避免两种语言词义差异造成的释义模糊、含混,提高翻译正确性和准确性。
本词典主要编制人:程维洲、柴冠华、李艳琴、葛建坤、魏永幸、刘洋、刘彦琳、姚裕春、龙卫民、姚鸣、李远刚、董学武、张立新、王可。
本词典主要审查人:吴金平、常思聪、曹葭、郁倩、王群、王磊、任化。
汉译印尼
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
0
P
Q
R
S
T
W
X
Y
Z
印尼译汉
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z