对于中国知识界而言,法国诗人波德莱尔是一个划时代的文化符号。本书回顾波德莱尔在中国的百年历程,揭示诗人如何被中国读者阅读、翻译和评论,以及他对中国文学创作和文艺批评产生的影响。
《波德莱尔与中国》由文苑之声学苑之声历史回眸和访谈四部分组成。前两部分收录了文学史、学术史上具有标杆意义的诗人、波德莱尔研究专家、文化研究和比较文学研究学者的作品,第三部分主要是关于波德莱尔在二十世纪20至70年代中国接受的代表性研究,第四部分则以访谈形式为波德莱尔在当代中国的接受留下鲜活记录。
《波德莱尔与中国》同时注重史料搜集和理论思考,突出波德莱尔在中国接受过程中知识建构与传播的世界性,彰显独立思考、开放包容的文化价值。
以一部诗集改变世界文学景观、对中国现当代文学影响深远的法国恶魔诗人波德莱尔在中国的百年翻译、传播与接受史。
1.2021年是波德莱尔诞生两百周年,也是诗人被正式介绍给中国的百周年。本书回顾一百年来波德莱尔在中国的翻译、传播与接受史,揭示波德莱尔是如何影响包括徐志摩、戴望舒、食指、北岛、柏桦、树才等在内的中国现当代诗人的诗歌创作的。
2.主编杨振师从法国著名的波德莱尔研究专家安德烈·纪尧教授,阅读了大量波德莱尔作品,熟知国际波德莱尔研究的新进展,并有关于波德莱尔研究的文章在中、法两国学术期刊上发表。
3.收录了波德莱尔研究专家郭宏安、刘波、李金佳、李欧梵、陈建华、张历君教授的访谈,为国内的外国文学接受研究提供手的资料。
4.读完本书,读者可以对现代主义的鼻祖、象征主义的宗师波德莱尔的诗歌创作风格以及他在现代诗歌史上的地位有一个全面而清晰的了解,对什么是现代诗也会有一个更为深刻的理解。
杨振,复旦大学外国语言文学学院法语语言文学系副教授,巴黎索邦大学法国文学与比较文学博士,法国国家科研中心及巴黎高等社会科学院所属中国现当代研究中心兼职研究员。主要从事现代中国中法文学、文化关系研究。
杨振:波德莱尔对于二十世纪的中国意味着什么?
(代前言)1
文苑之声
周作人:三个文学家的记念3
徐志摩:译菩特莱尔诗《死尸》序
(附鲁迅《音乐?》一文)7
梁宗岱:象征主义14
陈敬容:波德莱尔与猫33
戴望舒:翻译波特莱尔的意义
《恶之华》译后记36
杜国清:万物照应,东西交辉
波特莱尔与我39
陈建华:阿飞诗人遭遇波特莱尔64
柏桦:比冰和铁更刺人心肠的欢乐
波德莱尔在中国90
树才:现代诗还有戏吗?
纪念波德莱尔诞生二百周年99
学苑之声
郭宏安:波德莱尔二题119
刘波:亦庄亦谐的波德莱尔140
李金佳:波德莱尔散文诗中的叙事145
李欧梵:波特莱尔三首诗的随感175
苏源熙:翻译与死亡181
张历君:忧郁的都会
阅读本雅明的波德莱尔研究207
安德烈谢利诺:波德莱尔笔下的中国214
历史回眸
杨振:波德莱尔在二十世纪2030年代中国的译介223
张寅德:波德莱尔与徐志摩之巴黎262
赵怡:恶魔诗人与漂泊诗人
田汉笔下的法国象征派诗人像与日本文坛的影响278
陈硕文:异域的花香:朱维基波特莱尔译诗研究307
张松建:波德莱尔在中国:传播与影响的研究(19371949)337
欧嘉丽:书写波特莱尔与戴望舒的一种思考382
崔峰:别样绽放的恶之花
双百时期《译文》的现代派文学译介(19561957)426
杨玉平:波德莱尔与前朦胧诗写作450
罗仕龙:波特莱尔在台湾469
访谈
(采访人:杨振)
郭宏安教授访谈489
刘波教授访谈509
李金佳教授访谈527
李欧梵教授访谈539
陈建华教授访谈547
张历君教授访谈560
后记576