《中国知名外语学者学术研究丛书:胡文仲学术研究文集》为北京外国语大学胡文仲教授的文集,收集了胡文仲教授的论文和文章共46篇,涵盖三个领域:外语教育、跨文化交际和澳大利亚文学,大致反映了他一生的学术经历。
本书收集了我的论文和文章共46篇,涵盖三个领域:外语教育、跨文化交际和澳大利亚文学,大致反映了我一生的学术经历。
我于1951年初进入北京外国语学校(北京外国语大学前身)英文系学习,1955年1月本科毕业,之后留校进入翻译班和师资班进修。1957年9月开始在北京外国语学院(以下简称北外)英语系任教。1984年被任命为北外副院长,负责学校的教学与科研工作,直至1991年。后转至北外外国文学研究所,继续从事教学与研究,直至2014年退休。改革开放以来,我担任过国家教委高等学校外语专业教材编审委员会副主任和主任、高校外语专业教学指导委员会主任、中国英语教学研究会会长等职,参与了全国外语专业教材编审和教学大纲制定等工作,并参与筹办大型外语教学国际研讨会。因此,无论是微观的课堂教学,或是宏观的外语教育政策和规划都在我的学术兴趣范围之内,构成了我学术研究的主要内容。
1979年,我被公派出国进修,接触到西方文化和人际交往的方方面面,从此开始关注文化与语言的关系以及跨文化交流中的屏障,回国后陆续发表一些文章。对于东西方交流的兴趣推动我阅读了国内外的一些学术著作,并做了一些实地的调查和研究。在此基础上我在研究生层次开设了跨文化交际课程,并与Neal Grove博士合作研究,于1991年在美国出版了第一部专著:Encountering the Chinese: A Guide for Americans。在国内编写出版了《跨文化交际与英语学习》(1988)、《跨文化交际学选读》(1990)、《文化与交际》(1994)、《英美文化辞典》(1994)等教学用书,发表了20多篇学术论文,并出版了《外语教学与文化》(1997,与高一虹合著)、《跨文化交际学概论》(1999)、《超越文化的屏障》(2002)、《跨文化交际教学与研究》(2015)等专著。
至于澳大利亚文学研究,则是因为我在国外就读于悉尼大学。悉大英文系是卧虎藏龙之地,这里有一批澳大利亚文学研究的专家和教授,而澳大利亚文学当时在我国尚是一片空白。在悉尼大学两年的学习和此后的研究使我对于澳大利亚文学有了粗略的了解,与澳大利亚作家、诗人曾有不少接触,特别是与诺贝尔文学奖得主怀特先生交往更多,书信往来延续十余年,对怀特和他的作品不断加深理解。20世纪80年代初期,我在北外英语系开设了澳大利亚文学课程,开始培养硕士生和博士生,并从事澳大利亚文学的研究和翻译,出版了专著《澳大利亚文学论集》(1994),发表了译著《一杯茶》《想入非非》《足球俱乐部》等,并与刘寿康先生合作翻译出版了怀特的长篇小说《探险家沃斯》(1991),与李尧先生合作翻译出版了《人树》(1990)、《当代澳大利亚短篇小说选》(1993)等。
本书收入有关外语教育的论文21篇,澳大利亚文学16篇,跨文化交际9篇。跨文化交际方面的论文、文章我曾发表过近30篇,之所以只把其中一小部分收入本书,原因是外研社于2015年出版了我的论文集《跨文化交际教学与研究》。
胡文仲,北京外国语大学英语教授,博士生导师。曾任北京外国语大学副校长;社会兼职包括国务院学位委员会外文学科评议组成员、国家教委高等学校专业外语教学指导委员会主任、中国英语教学研究会会长、中国跨文化交际研究会会长、中国澳大利亚研究会会长等。长期从事英语教学与研究、跨文化交际研究和澳大利亚文学研究,共出版专著9部、教材5种,编著15部、译著5部,在靠前外学术刊物上发表论文70余篇。曾在澳大利亚悉尼大学、墨尔本大学、美国宾州州立大学、威斯康星大学、日本青山学院大学任客座教授;在英国兰卡斯特大学、澳大利亚国家图书馆任客座研究员。1987年被评为重量有突出贡献的中青年专家,1990年被悉尼大学授予名誉文学博士学位。1999年被澳中理事会授予杰出贡献奖。
总序
前言
靠前部分 外语教育与教学
交际教学法:起源、特点与流派
科学研究与教学大纲
Krashen的语言习得理论
学习《大学英语教学大纲》的体会与看法
从一次学术讨论会看我国英语教学的动态――1985年中国英语教学靠前讨论会中方发言述评
英国外语教学的格局与变化
对北京外国语学院外语教学基本经验的探讨
China's ELT from the Perspective of Distance Education
外语教育规划刻不容缓
English plus What?――A Dilemma We Now Face
我国外语教育规划的得与失
Vocationatization versus Liberal Arts Education: New Directions in Foreign Language Syllabus Design in China
高校基础英语教学研究的新动向
突出学科特点加强人文教育――试论当前英语专业教学改革
对于我国英语专业教学改革的回顾和再思考
人文通识教育与英语教育
中国英语专业教育改革三十年
英语专业“专”在哪里?
新中国六十年外语教育的成就与缺失
关于我国外语教育规划的思考
我国外语教育的瑰宝――评介《用精神行走的人:记老一代北外外语教师的教育人生》
第二部分 跨文化交际
文化教学与文化研究
试论跨文化交际研究
试论外语教学中的跨文化交际研究
文化与文学――通过文学教文化之探讨
Indirectness Revisited――On the Communication Style in Two Types of Chinese Letters
论跨文化交际的实证研究
跨文化交际课教学内容与方法之探讨
从学科建设角度看我国跨文化交际学的现状和未来
跨文化交际能力在外语教学中如何定位
第三部分 澳大利亚文学
怀特印象记
一位有特色的澳大利亚作家――帕特里克?怀特
不倦的探求
非凡的历程――评怀特长篇小说《探险家沃斯》
《怀特传》的成就与不足
忆怀特
The Myth and the Facts:A Reconsideration of Australia's Critical Reception of Patrick White
The White I Know
从怀特书信中了解怀特
一部“澳味”浓郁的新派剧作:《想入非非》译后记
澳大利亚戏剧与剧作家
剧坛奇才威廉逊
澳大利亚文坛巡礼
访墨尔本作家华登与莫里逊
《牛津澳大利亚文学史》评介
A Survey of Chinese Translation of Australian Literature
胡文仲简历与主要著述