本书由多篇中德各界人士对《黄鹤楼童话故事》的分析、看法、感想组成,全方位介绍了该项目的具体运作模式、理念、成功经验以及社会反响,让读者对《黄鹤楼童话故事》这个项目有了全面的认识,并给寻求中外文化交流对话的政府、组织提供了一个良好的借鉴。
周俊,博士,马克博士。长期从事中德文化的交流与传播。中德城市管理对比研究专家,城市形象和企业品牌□□策划专家,知名社会学家,跨文化传播研究专家,儿童文学作家。发表了不少具有前瞻性,战略性,有影响力的作品。
前言
一个产生实效的讲好“中国城市故事”的创新模式
武汉大学新闻与传播学院教授博士生导师吕尚彬
理论创新,实践创新,中国文化对外传播的新标杆
中国新闻社副社长夏春平
创新文化对外传播促进□□交流升级台作
中国前驻德大使马灿荣
黄鹤楼用童话向世界讲好中国故事周俊
海外华媒人周俊博士:巧用大数据将中国文化传递出去
中新网
德文版《黄鹤楼童话故事》创新解忻
周俊周进
“用童话讲好中国故事的典范”
——访资深媒体人穆斯霍特博士周进
“希望更多城市学习《黄鹤楼童话故事》团队创新务实的调研精神,更好传播中国文化”
——访杜塞尔多夫孔子学院院长培高德博士周俊
“创新让生命充满活力”
——访德国此威州创新科研部部长舒茨周俊
从《黄鹤耧童话故事》到“□□□□,友城共进”
——德国杜伊斯堡市市长林克访谈录周俊
从“黄鹤楼童话故事》到大学城的台作共建
——访德国明斯特大学副校长邓茨教授周俊
德国教育学家瓦特凯萨校长谈《黄鹤楼童话故事》周俊
德国汉学家珀夫斯教授谈《黄鹤楼童话故事》周俊
德国社会学家访谈:《黄鹤楼童话故事》让我们对中国有全新的认识
布瑞格丽达和克里斯托夫教授夫妇讲述,周进、丁玉婷、周俊整理
从“黄鹤耧童话故事>)到中德青少年环保台作
——访欧洲环保行业协会主席哈仁康普周俊
“博物馆非常荣幸收藏《黄鹤耧童话故事》”
——访德国童话故事博物馆馆长汉娜博士
“《黄鹤楼童话故事》是一本深受小朋友喜爱的课外读物”
——访小学教师贝格斯女士周进余惠桃
“《黄鹤楼童话故事》是德国儿童图书市场多元化的补充”
——访书商戴安娜女士周进余惠桃
“会跳舞的仙鹤,是我们□喜爱的第二个来自中国的卡通形象”
——访小读者钱德勒和基米兄弟周进余惠桃
记者协会副主席托马斯博士谈《黄鹤耧童话故事》周俊
马克博士谈《黄鹤楼童话故事》创作背后的故事
马克讲述周俊整理
武汉热干面上德国广播了
周进丁玉婷
城市童话故事《黄鹤楼童话故事>)亮相德国各界反响热烈
中新网
黄鹤飞向明斯特,美名传扬五大洲
《黄鹤楼童话故事》助力“□□□□”文化传播,民心相通从娃娃抓起
侨网
“黄鹤楼童话故事”外宣模式受各界好评
《华商报》
周俊:用童话讲好“□□□□”城市故事
中新网
讲好城市故事与城市功能□□化建设
“战略传播:理论创新与实践路径”□□研讨会在德举行
中新网
讲好中国城市故事创新模式的探索
——以中德合作出版《黄鹤楼童话故事》为例
《对外传播》
黄鹤楼又火了!他在人民大会堂里讲了一个故事
人们惊叹不已……
《楚天都市报》陈凌墨
德国“自行车城”明斯特:世界生活品质□高的城市
中新网
形象设计让德国古城扬名
《环球时报》
“中华文化□□传播创新与实践学木研讨会”在德成功举行
中新网
后记
《黄鹤楼童话故事:一个产生实效的讲好“中国城市故事”的创新模式》:
□□平主席曾说,要积极传播中华优秀文化,用海外读者乐于接受的方式、易于理解的语言,讲述好中国故事,传播好中国声音。如何讲好中国故事,传播好中国声音,诚如中宣部领导在谈到外宣时多次强调的,“要重视研究国外受众的接受习惯,善于运用现代化手段和□□通用规则,不断增强对外宣传的吸引力、亲和力”。
而如何将中国文化和元素用科学的方式传递出去,让外国人更好地认识和了解中国,这也正是我们中国研究中心在德国十多年研究的课题,有幸的是,除了理论研究,我们还与国内相关部门进行过一系列成功的实践尝试,我们所做的工作,也诚如□□□□□的俞可平教授总结的,是理论的研究者、实践的先行者。
在上届世界华文传媒论坛上,我们提出了对外文化的传播由粗放式向精细化转型的思路,即建立□□调研机制,通过科学调研的方式了解国外传播对象和他们的接受习惯,然后通过分析研究,寻找中国故事□□化的讲述方式进行介绍,让受众从对中国文化的陌生、不理解到熟悉、了解并逐渐喜欢上中国文化。这一具有前瞻性和策略性的理念受到不少媒体专业人士和外宣部门高层的赞赏和认可。
让人心存感恩的是,这种从市场调研人手,注重宣传效果的传播理念得到武汉市园林局和武汉黄鹤楼风景管理处领导的大力支持和帮助,没有他们敢于□□个吃螃蟹精神的大胆实践,德国市场□□本关于中国城市童话故事的书无法问世,我们采用大数据的调研模式在外宣中的尝试也无法得以实践;同时也非常感谢在我们的实践过程中,得到了武汉市委及武汉市□□□□的大力支持,尤其是中国政协主席□□□也给予了高度关注、支持和鼓励,他希望我们大胆实践,为中国文化的对外传播做出新的贡献,犹如十多年前,我们在拍摄德文版纪录片《汉斯在武汉》时,首次提出“用讲故事的方式向世界介绍中国”的理念,也得到他的首肯、支持和鼓励,□后被中国其他城市学习、借鉴和实践推广。
这次德文版《黄鹤楼童话故事》的编撰出版是我们和武汉园林局、黄鹤楼风景管理处花了三年多时间完成的。在德文版黄鹤楼童话创作的过程中,针对长期困扰中国文化对外传播的瓶颈,我们做了新的尝试和突破,一是研究如何用所在国熟悉的语言和方式讲述中国故事,二是如何营销,我们首次使用了大数据和垂直营销的方式。
也就是通过问卷调查,了解德国民众对中国文化认识存在哪些误解和偏差,然后通过科学的统计分析,找到问题的症结,随后组织传播学家、中德文化对比研究专家、汉学家、儿童教育专家(因为这是本童话故事书)、童话故事研究专家、城市形象和文化研究专家等相关专家学者及小朋友举办座谈会,倾听他们的意见和建议,□后在保留中国传统文化原味的基础上,用德国人喜爱、易接受的传播方式进行介绍。
正因为我们前期做了充分的调研,所以当我们的书出版后,从目前的反馈来看,非常受欢迎。比如,对大多数人来说,这是他们看到的□□本关于中国城市的童话故事,阅读时充满了好奇和喜悦,很多读者看后说,一定把它作为礼物送给自己的孩子,这种图文并茂的形式会让孩子们更好地认识、了解中国传统文化;还有一些政界人士高兴地说,这《黄鹤楼童话故事:一个产生实效的讲好“中国城市故事”的创新模式》的出版,帮他们解决了一大难题,每次访问中国,他们都为带什么礼物犯难,如今,他们非常高兴能把这《黄鹤楼童话故事:一个产生实效的讲好“中国城市故事”的创新模式》作为礼物送给中方;大学的汉学系则把它作为介绍中国童话故事的教材;德国一些城市的市长则从黄鹤楼的营销模式上受到启发,他们说这种通过对所在国受众先调研然后用当地语言介绍城市文化的经验很值得他们学习和借鉴,他们也希望用中文把自己城市的故事介绍给中国读者;一些没去过黄鹤楼的读者,则希望有机会亲眼去看看黄鹤楼……
回顾我们这三年多的创新实践,从□初的理论研究提出设想,到一步步把创新理念变为现实,这期间收获了一些经验,今天我们把这些经验——德文版《黄鹤楼童话故事》创新解析——分享给大家,希望能对大家在□□舞台上讲述好中国故事、传播好中国声音提供借鉴和思考。
……