本书为冰心青少年文库之冰心译文儿童经典的第三本,收录了冰心20世纪50年代末至80年代末的童话小说译文,包括印度童话《石榴女王》《鹤和鱼》,以及泰戈尔的小说《喀布尔人》《素芭》,语言优美,展现印度文学的瑰丽想象和独特风情,有较高的阅读价值。
★ 隆重纪念冰心《寄小读者》诞生90 周年
★ 向新老“小读者”倾情奉献“冰心青少年文库”
★ 首度收入冰心译文儿童经典
★ 选用美术大师丰子恺先生近百幅经典插画,独具永恒的时代韵味
★ 国内**由冰心女儿吴青、女婿陈恕审定主编的冰心儿童文学权威版本
★ 著名儿童文学作家、“冰心奖”评委会副主席葛翠琳作序推荐
“冰心青少年文库”丛书是特意为青少年读者制作的冰心作品集,相对于《冰心全集》它更适于青少年读者阅读,相对于市面上已存的各种冰心选集它的内容更丰富翔实。全集包括5大类:美文、诗歌、小说、译文、随笔以及《寄小读者》纪念版,基本囊括了冰心的所有经典之作。同时考虑青少年的阅历和阅读习惯,选取篇目适当,浅显易读。
冰心(1900.10.5―1999.2.28),福建长乐人,原名谢婉莹。1911年,冰心入福州女子师范学校预科学习。1914年就读于北京教会学校贝满女中。“五四”时期,在协和女子大学理科就读,后转文学系学习,曾被选为学生会文书,投身学生爱国运动。1921年参加茅盾、郑振铎等人发起的文学研究会,努力实践“为人生”的艺术宗旨,出版了小说集《超人》,诗集《繁星》等。1923年赴美留学,专事文学研究。曾把旅途和异邦的见闻写成散文寄回国内发表,结集为《寄小读者》,举世为之瞩目,至今仍然声誉不衰。1926年回国后,相继在燕京大学、清华大学女子文理学院任教。1929年至1933年写有《分》、《南归》等。还翻译了叙利亚作家凯罗?纪伯伦的《先知》。抗战期间,在重庆用“男士”笔名写了《关于女人》。抗战胜利后到日本,1949―1951年曾在东京大学新中国文学系执教。1951年回国后,除继续致力于创作外,还积极参加各种社会活动,曾任中国民主促进会中央名誉主席、中国文联副主席、中国作家协会名誉主席、顾问、中国翻译工作者协会名誉理事等职。
第一部分 印度民间故事集
3 《印度民间故事集》前言
6 原 序(穆·拉·安纳德)
8 世界是怎样开始的
13 罗达和克利斯纳
18 太阳·月亮·风和天空
21 一段恋爱的故事
30 鹤 和 鱼
35 石榴女王
55 空中楼阁
57 一个爱父亲像爱盐的公主
64 狮子和山羊
67 一个残忍的后娘
76 一个婆罗门、一只老虎和一只豺狗
84 多话的乌龟
第二部分 泰戈尔小说
91 喀布尔人
104 弃 绝
116 素 芭
126 吉莉芭拉
136 流失的金钱
147 编后记