《犹太难民与上海(德汉对照)》是《犹太难民与上海》系列丛书的德文精华版。该书重点再现了二战期间犹太人来上海的背景和原因,以及来上海之后的安置、相处和离开等环节,以真实的图片、生动的语言在深入研究史料的基础上,系统梳理了二战期间犹太人逃亡上海及上海对其展开救援的重大历史事件,展现了上海以及中国在世界反法西斯战争中所做出的贡献,弘扬了中国人民善良、包容的优良品质,是一本有理论高度的历史读物,内容翔实,意义深远。
本书用德语讲犹太难民与上海的故事,这些故事既是现代中国的故事,也是现代世界的故事。本书与2015年出版的《犹太难民与上海》系列丛书中文版构成了姊妹篇,中外文的先后出版是我们用中国语言讲述世界的故事和用世界的语言讲述中国的故事的尝试。
本书中的25个故事都用细节记录历史,以生动展示真实。这些小故事,是发生在上海的真真切切的“中国故事”,更是以第二次世界大战为背景的历史事件,故事诠释了这段历史背后蕴含的“和平、友善、包容”的“大”主题,集中展现了中国人民热爱和平的天性、友善包容的精神和坚守正义的品质。这是人类生命和尊严的体现,具有天然的跨国界和跨民族的特性。我们通过“多语种”讲述,就是希望更多的人可以更好地听到这些故事,可以更精确地理解故事背后的涵义,并进而更广泛地传播这些故事。
参与编撰本书的上海外国语大学的师生团队在再创作的过程中也受到了许多教益,得到了感染;同时,以更专业的态度,用多语种传播这些故事,力求读者能读懂、能理解,并能受到感动、产生共鸣,不忘历史、珍惜和平、面向未来。
浦祖康,曾任《联合时报》《上海经济报》《创意》等多家报刊社长、总编辑、社长兼总编辑,编著有《江上舟印象》《思想——科技创新必须振奋民族精神》《犹太难民与上海》等图书。
陈虹嫣,上海外国语大学副教授,硕士生导师,上外多语种网站群德语网主编,参与编写的出版物有《中外文学交流史中国一德国卷》《德语文学辞典》和《汉德双解常用习惯用语词典》等。
1 德领馆至今悬挂木刻画 宋庆龄抗议迫害犹太人
2 何凤山奋笔签证 犹太人虎口逃生
3 亲眼见到日寇施暴 一刀砍下父亲胡子
4 难民音乐家作曲上海 《玫瑰,玫瑰,我爱你》传世
5 隔离区的摄影师 避难上海见证人
6 犹太难民新生命 “上海宝贝”五百佘
7 犹太画家牵手上海姑娘 聋哑情侣演绎相爱终生
8 著名犹太画家 寻找上海阿妈
9 犹太“女孩”薇拉 找到上海“爷叔”
10 犹太难民结婚 家父担任主婚
11 为了一句承诺 三代护书千册
12 我家六位犹太房客 个个都是手巧艺精
13 你给我白面包 我给你六谷饼
14 谭冰若难忘犹太老友 黄鱼车接送音乐大师
15 七十年前旧上海 犹太报纸登些啥
16 聚居区群星闪耀 音乐会抚平伤痕
17 禁谈逃亡经历 努力找活谋生
18 三条大街留难民 五百行业谋生计
19 木偶戏抒发乡愁 经典剧好评如潮
20 犹太难民在上海 《申报》记录全过程
21 布鲁门撒尔:最知名的上海犹太难民
22 请留下大西洋咖啡馆店招
23 “上海故事”感动美国国会山
24 陈俭:与时间赛跑的办馆历程
25 白马咖啡馆的前世
后记