关于我们
![]() ![]() |
海涅诗选
《海涅诗选》是著名德国诗人海因里希·海涅的诗歌精选集,诗集精选了其1816年到1855年创作的数百首诗歌作品。前期主要以爱情、理想及信念为主题,具有浪漫主义特点,而后期则偏重于社会现实和革命思潮,运用夸张的讽刺、离奇的譬喻、民间的传说、个人的幻想、风趣的对话等创作手法,使诗的思想性和艺术性达到完美统一,成为现实主义与浪漫主义结合的范例。
本书为海涅诗歌集锦,囊括其一生,从中可窥见文学大家的心灵史。
冯至高徒杨武能翻译,再现古典文学经典魅力。 海涅与歌德、席勒三足鼎立,被认为是继歌德后,德国古典文学又一位杰出代表。
坚贞不屈的战士?才华横溢的诗人
(译者序) 在德语近代文学史上,海涅堪称继莱辛、歌德、席勒之后最杰出的诗人、散文家和思想家。他不仅擅长诗歌、游记和散文的创作,还撰写了不少思想深邃、风格独特并富含文学美质 的文艺评论和其他论著,给后世留下了一笔丰富、巨大、光辉而宝贵的精神财富。海涅尽管兼擅散文、游记和评论文章的写作,但是无论个人的性情和气质,还是创作的成就和影响,都仍然 让我们首先尊他为一位出色的抒情诗人和伟大的时代歌手。 海因里希?海涅(Heinrich Heine,1797-1856)出身在德 国杜塞尔多夫市一个犹太商人的家庭里。父亲萨姆孙?海涅经营呢绒生意失败,家道中落;母亲贝蒂?海涅是一位医生的女儿,生性贤淑,富有教养,喜好文艺。在母亲的影响下,诗人早早地产生了对文学的兴趣,十五岁还在念中学时就写了第一首诗。可是他却不得不遵从父命走上经商的道路,十八岁时去 法兰克福的一家银行当见习生,第二年又转到他叔父所罗门?海涅在汉堡开的银行里继续实习。在富有的叔父家中,海涅不仅尝到了寄人篱下的滋味(《屈辱府邸》一诗便反映他当时的经历),更饱受恋爱和失恋的痛苦折磨,因为他竟不顾门第悬殊, 痴心地爱上了堂妹阿玛莉——一位他在诗里形容的“笑脸迎人,心存诡诈”的娇小姐。 1819 年秋,因为前一年在叔父资助下兴办的哈利?海涅纺 织品公司经营失败,在汉堡做呢绒生意的父亲也破了产,年轻 的海涅完全失去了经商的兴趣和勇气,遂接受叔父的建议进入 波恩大学学习法律,准备将来做一名律师。然而从小爱好文艺 的他无心研究法学,却常去听奥古斯特?威廉?施莱格尔的文学课。 施莱格尔是德国浪漫派的杰出理论家、语言学家和莎士比 亚翻译家,海涅视他为自己“伟大的导师”,早期的文学创作受到了他的鼓励和指导。除此而外,从浪漫派诗人阿尔尼姆和 勃伦塔诺整理出版的德国民歌集《男童的奇异号角》中,从乌兰特和威廉?米勒等浪漫派诗人的作品中,年轻的诗人也获得了不少启迪,汲取了很多营养。同时,他崇拜歌德,并遵照“导师”施莱格尔的建议老老实实地读了歌德的作品。还有英国的浪漫主义诗人拜伦也被他引为知己;他不只把拜伦的诗歌翻译成德文,还模仿拜伦的衣着、风度,创作上也受到了拜伦的影响,以致在19世纪20年代一度被称作“德国的拜伦”。这就难怪海涅的早期诗歌创作显示出不少浪漫派的特征,如常常描写梦境,喜欢以民间传说为题材,格调大多接近民歌等等。不过也仅此而已。因为他本身并不属于这个当时在德国已经逐渐过时的文学流派。后来,1846年,在为长诗《阿塔?特罗尔——一个仲夏夜的梦》所作的序里,海涅总结自己与浪漫派的关系道:“……我曾在浪漫派中度过我的最愉快的青年时代,最后却把 我的老师痛击了一顿……”因为他在 1833 年写成的《论浪漫派》中,已对这个包括自己“导师”施莱格尔在内的派别做了严厉的批评。 1820年秋天,海涅转学到了哥廷根大学。跟在波恩时一样,他无心学业,却常参加一些学生社团的活动。后因与一个同学决斗受到停学处分,不得已于第二年再转到柏林大学。在柏林期间,海涅不但有机会听黑格尔讲课,了解了当时哲学所关注的所有问题,对辩证法有了初步的掌握,还经常出入当地的一些文学沙龙,结识了法恩哈根?封?恩泽夫妇以及沙米索、福凯等不少当时著名的文学家,大大地开阔了眼界,为日后成为一个思想深邃、敏捷的评论家打下了重要的基础。同时,他还参加犹太人社团的文化和政治活动,表现出了对社会正义事业以及犹太人命运的同情和关注。 1824年,诗人重返哥廷根大学,坚持学习到第二年大学毕业,并于7月20日获得法学博士的学位。在此之前不到一个月,他已接受洗礼皈依基督教,成了一名路得派的新教徒。 在个人生活方面,由于初恋情人阿玛莉在1821年8月嫁给了一个有钱的地主,诗人遭受了巨大的心灵创痛。而在一年多以后的 1823年5月,他在汉堡又邂逅阿玛莉的妹妹特莱萨,再次坠入爱河。经受了恋爱和失恋的痛苦,这样一些不幸的经历,都明显地反映在了他早年的抒情诗中。 但是随着阅历的增长,见识的提高,海涅的文学创作也开始走向成熟,不但题材和体裁变得丰富多彩了,思想也更加深刻。特别是1824年,他从大学城哥廷根出发往东北行,徒步漫游了哈尔茨山及其周围地区,一路上尽情浏览自然风光,细心观察 世态民情,在此基础上写成了《哈尔茨山游记》,为自己的创作开辟了一条新路。随后的四五年里,他又写了大量的游记和散文作品。 在19世纪20年代,海涅事实上已把更多的精力放到了游记的写作上,因为在他看来,那搜集了他早年那些优美而感伤的 爱情诗的《诗歌集》,只是一条“无害的商船”,而从《哈尔茨山游记》开始的游记作品,却是一艘艘装备着许多门大炮的“战舰”(见 1827年10月30日致摩西?摩色尔的信)。无论是在 旅居北海之滨的诺德尼岛时,或是在畅游南方文明古国意大利 的途中,他都专注而细心地建造这样的“炮舰”。 随着收有《哈尔茨山游记》的《游记》(1826)第一卷和《诗 歌集》(1827)等重要作品的相继问世,年轻的海涅已成为闻 名全德乃至整个欧洲的诗人和游记散文家。 海涅生活在一个欧洲社会急剧动荡,新兴的进步力量与腐朽的反动势力殊死搏斗的时代。童年,在故乡杜塞尔多夫,他经历了拿破仑军队占领时期实行的一系列进步改革;作为犹太人,他深深体会到了平等、自由之可贵——他十八岁时在法兰克福所目睹的犹太同胞的悲惨处境,与此形成了鲜明的对比。对于素性敏感的诗人来说,生而为犹太人犹如一种宿命的不幸,简直就像一种先天埋藏在血液里的可怕“病毒”,一种无法治愈的“痼疾”(见《汉堡的新以色列医院》),因此给他一生的思想和创作打下了深深的烙印。他有的作品,如《巴哈拉赫的法学教师》,则直接地描写了自己受压迫的犹太同胞的苦难。正因此,对于他所崇仰的解放者拿破仑的失败和欧洲大陆上随之出现的反动复辟,诗人的感受尤为痛彻;而在相比之下又特别黑暗、落后的德国,情况更令诗人触目惊心。写作于1826年的散文集《思想——勒格朗记》,则集中反映了海涅这一时期的思想感情,明白地表达了他对法国大革命的继承人和化身拿破仑的钦仰和感怀之情。这样的明显带有革命倾向的感情,在他的《两个掷弹兵》和《鼓手长》等不少诗歌中,也有流露和宣示。海涅特殊的出身和经历,注定了他终将成为一名战士和革命者。 1830年法国“七月革命”爆发,正在赫郭兰岛休养的海涅无比欢欣鼓舞,浑身充满了革命的激情,忍不住唱出了那首以“我是剑,我是火焰”开头和结尾的、充满战斗豪情的昂扬《颂歌》,渴望着去“投入新的战斗”。然而,诗人生活的德国在封建专 制的重轭下仍如死水一潭,令人感到窒息。因为这个原因,加上他先后在汉堡、柏林和慕尼黑等地谋取律师和教授职位均告 失败——主要因为他是犹太人而遭到反动教会人士的排斥——诗人遂于第二年的5月干脆移居到了巴黎。 在巴黎这个革命中心和国际文化大都会,海涅结识了巴尔扎克、大仲马、维克多?雨果和乔治?桑等法国大作家,以及肖邦、李斯特、柏辽兹等其他国家的音乐家和艺术家,经常有机会参加各种文艺聚会,观看演出和参观美术展览,过着紧张而充实的生活,眼界进一步地开阔了,思想进一步地活跃起来。 在随后的十多年里,他虽也继续进行诗歌创作,但更多的时间和精力却用于为德国国内的报刊撰写通讯和时事评论,及时又 如实地报道法国和巴黎的各方面情况,想让法兰西革命的灿烂阳光去驱散笼罩着封建分裂的德意志帝国的浓重黑暗,让资产 阶级进步意识形态的熏风去冲淡弥漫在那儿的陈腐之气,于是产生了《法兰西现状》《论法国画家》《论法国戏剧》以及《路台齐亚》等一大批报道和文论。与此同时,他也向法国读者介绍德国的宗教、历史、文化、哲学以及社会政治现状,写成了《论浪漫派》《德国宗教和哲学的历史》等重要论著,帮助法国人民对德国精神生活的方方面面有比较深刻的认识。这样,海涅便开始了他写作生涯更紧密地联系现实和富有革命精神的第三个阶段。 在这个阶段,除去时评和文论,海涅还发表了小说《施纳波勒沃普斯基回忆录》《佛罗伦萨之夜》和《巴哈拉赫的法学教师》。只可惜这些作品全都是一些片断,而诗歌创作也几乎陷于停顿。这大概是因为时事过于动荡,诗人已无法静下心来从事纯文学的创作,拿德国著名的马克思主义文学批评家弗朗茨?梅林的话来说就是:“海涅在三十年代极其严肃地对待他的‘使徒的职责’和‘护民官’的任务,因而他的诗歌创作就退居相当次要的地位了。”这意味着,海涅把自己革命战士的职责看得比他诗人的成就和荣誉还重。然而也多亏如此,他才得以充分展示在游记作品里已初露锋芒的社会观察家和批评家的才华,让后世能一睹其博大深邃的思想和英勇善战、坚强不屈的战士的风采。 1844 年,海涅在巴黎遇见马克思,与这位比自己年轻的革命家及其周围的同志结下了亲密的友谊,受到了他们的共产主义理想的影响。这一年11月,诗人在流亡十三年后第一次短时间回祖国探望母亲,心情异常激动,以致一到边界心脏就“跳 动得更加强烈,泪水也开始往下滴”。待到发现德国封建、落后的状况依旧,诗人更加悲愤难抑,于是怀着沉痛的心情写成了长诗《德国,一个冬天的童话》。在诗里,他不仅痛斥和鞭挞形形色色的反动势力,而且发出了“要在大地上建立起天上的王国”的号召。这部作品与合在一起出版的《新诗集》,也和前面提到的那些时评和文论一样,都具有紧密联系社会现实、有力针砭时弊和富有革命精神的特点。也就难怪恩格斯会兴奋 地宣告“德国当代最杰出的诗人海因里希?海涅也参加了我们的队伍”,公开承认了他乃是一名革命战士。 进入19世纪40年代,特别是在成功写出《德国,一个冬天的童话》以后,海涅的诗歌之泉在干涸了近十年后又迅速而 激越地流淌、喷涌起来,从而开始了他文学生涯的第四个阶段。在这个阶段,他写了大量如投枪匕首般锋利尖锐的时事诗,如被誉为“德国工人阶级的马赛曲”的《西里西亚的纺织工人》等等,对各式各样的反动势力进行无情的揭露和讽刺。也就是说,与早年的抒情诗相比,诗人这时的作品已发生了质的变化,不再是抒发个人喜怒哀乐的低吟浅唱,而成了战场上震撼心魄 的鼓角和呐喊。可惜的是,在1848年法国爆发“二月革命”之后, 整个欧洲都掀起了革命高潮之际,海涅的诗歌创作又中断了一两年。原因是诗人在年前罹患脊髓痨,到1848年已经卧床不起,正苦苦地与死亡进行着抗争。 进入19世纪50年代以后海涅的病情稍有缓和,在创作时事诗的同时,也写了不少音调沉郁、愤世嫉俗的抒情诗,哀叹 自身不幸的命运和遭遇。他身为犹太人而倾向进步和革命,因而长期受到德国政府的迫害。自1835年起,他的作品就列入了德国官方的查禁名单,且高居榜首,新作更难在国内出版,稿费来源几近枯竭。与此同时,叔父所罗门?海涅对他的接济也早已断绝,在流亡中的诗人经济因此十分拮据,不得已便领取了法国政府发给的救济金。这事在 1848年被国内的论敌知道了,海涅因此遭到恶毒攻击,再加上生活艰苦辛劳等原因,致使他患的脊髓痨进一步恶化。1851年,在妻子玛蒂尔德的陪同下,海涅好不容易支撑着病体,最后一次外出参观了罗浮宫博物馆,从此以后便长年地痛苦挣扎在他所谓的“床褥墓穴”中。可是尽管如此,诗人仍然像一位临死仍坚持战斗的战士一样坚持写作,直至1856年2月17日与世长辞。他在逝世前一年为自己的散文集《路台齐亚》法文版撰写的那篇序言,表明这位战士诗人至死不悔,始终忠于自己的共产主义信念和革命理想。 海涅享年五十八岁,比起那些与他差不多同时代而英年早逝的天才诗人、作家如棱茨、荷尔德林、比希纳以及拜伦和裴多菲来,可谓长寿。但是他并不幸福,因为不只出身微贱,而 且一生颠沛流离,最后竟至客死他乡,虽然他爱法国和巴黎甚于自己的德意志祖国。根据诗人的遗愿,他死后安葬在了巴黎著名的蒙马特公墓。不过,诗人又可以说非常幸福,因为在后 世德国乃至全世界读者的心中,他无疑已用既丰富多彩又才华 横溢的作品,为自己竖立起了一座高大、宏伟和不朽的纪念碑。 海涅的出身、经历、交往和思想发展,都很自然地影响了 他的文学创作,也反映在了他的作品特别是他的诗歌中。我们眼前这个集子选收了他各个时期的抒情诗代表作,并按年代加以编排,可以讲在相当程度上也反映了诗人生活际遇和思想发展的全貌。也就是说,在这个集子里,我们几乎能够看见“整个儿的海涅”。 海涅的诗歌创作包括抒情诗、时事诗、叙事诗以及长诗等样式或品种,可谓丰富多彩;其中尤其是抒情诗,无论立意、运思,还是语言风格,都有鲜明的个性,独特的风格。纵观整个德语诗歌史,海涅可称是继歌德之后最杰出的歌者。在世界诗坛上,海涅的成就和影响足以与英国的拜伦、雪莱,俄国的普希金,匈牙利的裴多菲等大家媲美。他的多半以爱情为题材的抒情诗,由舒曼、舒伯特、门德尔松、柴可夫斯基等各国大作曲家谱写成的歌曲多达三千首以上,数量甚至超过了被他和拜伦尊为“诗坛君王”的歌德,堪称世界第一。其中如《罗蕾 莱》《你好像一朵鲜花》《北方有一棵松树》《乘着歌声的翅 膀》《我曾在梦中哭泣》等等,更是受到各国作曲家的青睐,被反复谱曲,少的就有六七十次,最多的《你好像一朵鲜花》竟达到一百六十次以上,恐怕也已算得上世界之最。所有这些脍炙人口的歌曲,还有许多类似的优美动人的抒情诗,一个多世纪以来在世界范围内广泛流传,特别是受到正处于青春期的 烦恼苦闷中的年轻人和漂泊异乡的游子们的喜爱。记得多年前, 在笔者就读的南京大学德文专业,《心,我的心,你不要忧郁》 和《你好像一朵鲜花》这样的诗篇,便曾被工工整整地抄下来,在男女同学中间相互赠送。如前一首仅短短八行: 心,我的心,你不要忧郁, 快接受命运的安排, 寒冬从你那儿夺走的一切, 新春将重新给你带来。 为你留下的如此之多, 世界仍然这般美丽! 一切一切,只要你喜欢, 我的心,你都可以去爱! 想当年,不幸是既烦恼苦闷又漂泊异乡的穷小子的我,确实从一位同窗抄送给我的这首小诗中获得了不小的慰藉,不,岂止慰藉,简直是生活的勇气。 上述大多写成于早期和19世纪二三十年代的抒情诗,以及部分50年代产生的哀叹自身命运的诗,固然都情真意切,音韵优美,感人肺腑,然而常常却不免情调缠绵、忧伤、凄切。与之形成鲜明对照的是海涅在革命的三四十年代所写的大量所谓时事诗,以及产生于1825、1826年这两年的韵海诗。 最著名的时事诗如《颂歌》《教义》《倾向》《等着吧》和《西里西亚的纺织工人》等等,都以音调铿锵、气势豪迈而深受读者喜爱,因此成为诗歌朗诵会的保留节目。其实,这些所谓时 事诗同样是优秀的抒情诗,只不过它们所抒发的已不限于个人一己的喜怒哀乐,而是从对时代和大众的深切关怀中所迸发出来的革命豪情,因而也具有动人心魄的力量和巨大深刻的社会意义,赢得了更广泛的赞誉。它们是战斗的呐喊,冲锋的号角,所谓时事诗应该说也就是时代的诗,因为它们是战士海涅在那 革命的年月发出来的时代最强音。 至于那两组韵海诗,同样不仅写出了大海的宽广浩渺、粗犷豪迈、澎湃汹涌和变化无常,也就是说并非自然景物的纯客 观描绘,而都是诗人借景抒怀,与其抒情诗的不同只在于表现得含蓄一些罢了。很显然,它们虽同为抒情诗,所表现的感情却各式各样,手法也有相应的变化。例如《表白》《舟中夜曲》和《海中幻影》这三首诗都涉及爱情这同一主题,然而我们读 后的感受却大不相同。其中特别是《表白》,比起海涅早年那 些多少有点轻佻的情诗来,更具有大得多的震撼力。 20 世纪以来,经过鲁迅、郭沫若、段可情、冯至、林林以及其他一些前辈作家和翻译家的译介,海涅已成为我国广大读 者所十分熟悉和热爱的一位外国诗人。在重新选译他的抒情诗和时事诗的过程中,笔者从前辈特别是本人的业师冯至教授的旧译学习了不少东西,目的是使这新译更加完善,更具可读性,更加上口和富有诗味。 综上所述,海涅从十五岁写第一首诗开始,直至逝世前两周吟成绝笔诗《受难之花》,几乎与诗歌一生相伴,文学创作特别是诗歌创作几乎成了他的全部生命。他的诗歌创作大致可以划分为三个阶段: 一,早年,他“囿于温柔的羁绊”,抒写的主要是自己个人对于堂妹阿玛莉和特莱赛的恋慕之情和失恋的痛苦。此外,他也创作 了一组气魄宏大的咏海诗,并在另外一些诗中,表达了对法国大革命的同情,对德国社会现实的愤懑和不满。海涅这个时期的作品,特别是其中的爱情诗,大多充满郁闷和哀愁,但却哀而不怨,甚至时时叫人觉得风趣而俏皮,整个风格既清新、柔美、飘逸,又单纯、质朴、自然、热烈,富于民歌的韵致。郭沫若在 1920 年出版的《三叶集》中对海涅的诗十分欣赏,称它“丽而不雄”,应该讲用来评价海涅的早年诗歌创作是很恰当的。这一时期最富代表性的作品为:《罗蕾莱》《北方有一棵松树》和《你好像一朵鲜花》等。 二,1830年法国七月革命爆发,海涅迅速“投身时代的伟 大战斗行列”,诗歌创作遂进入成熟的中期。在19世纪40年代欧洲普遍高涨的革命形势激励鼓舞下,在马克思的影响帮助下,他的诗歌创作达到了前所未有的光辉顶点。这时他诗中的玫瑰与夜莺已经被剑和火焰代替,诗人充分显示了自己“打雷的本领”。在各个阶段,海涅创作了不少政治时事诗,其中不乏雄浑豪放之作,喇叭和大炮之声时时可闻。在这个阶段,他写成了《颂歌》《教义》《倾向》《西里西亚的纺织工人》以及长诗《德国,一个冬天的童话》等富于战斗精神的诗篇,其中特别是《西里西亚的纺织工人》(1844),更被誉为“德国工人阶级的马赛曲”。 三,1845年特别是1848年以后,受到大革命的失败和自身健康状况急剧恶化的影响,海涅的诗歌创作由斗志昂扬、激情奔放的中期,转入了低沉悲壮的晚期。读着他那些怀念故土、慨叹人生、愤世嫉俗的篇章,我们仿佛看见诗人辗转反侧在“床褥墓穴”中,咬紧牙关,忍受着难以名状的肉体和精神的痛苦,与敌人和命运,与酿成这命运的社会进行着顽强的、最后的抗争。他这个时期的作品虽难免带有失望彷徨的情绪,格调也倾向凄恻哀婉,但却始终如一地保持着乐天的战斗精神,风格仍然是那样自然、单纯、诚挚,字里行间还不时透出机智和幽默。像《现在往哪里去》《决死的哨兵》和《遗嘱》等作品,都很好表现了诗人宁折不弯、宁死不屈的战士情怀。 在此不妨强调一下,这贯穿于海涅整个创作中的机智和幽默情趣,应该说是使他区别于其他所有抒情诗人的一个最为突出的天赋特征。正是它,显露出了海涅作为一位目光犀利的思想家的本色,使他的诗内涵更加深沉丰富,更加耐人寻味。在不同时期的不同作品中,这种幽默情趣,或表现为对不幸际遇 的自我解嘲,或表现为对朋辈的友好调侃,或表现为对敌人的尖刻讽刺……这种幽默情趣,从本质上讲,乃是海涅积极乐观的天性和不屈不挠的斗争精神的反映,乃是才华横溢的诗人和坚贞不屈的战士海涅区别于其他杰出诗人的主要风格特征和辨识标志。 四川文轩-JD授权书.jpg
海涅(1797-1856),德国诗人、作家、旅行家。主要诗作有《歌集》《西里西亚的纺织工人》《德国,一个冬天的童话》《罗曼采罗》。其早期诗作受浪漫主义影响,抒情诗风格朴素,音调和谐,后期侧重于革命民主主义思想,发表了许多战斗性极强的诗歌和散文。晚年因病长期卧床,作品流露出悲哀低沉的情绪。被誉为继歌德后,德国古典文学*后一位代表。
杨武能,重庆人,著名翻译家,曾师从冯至,主修歌德研究。已出版《浮士德》《少年维特的烦恼》《格林童话全集》《纳尔齐斯与歌尔得蒙》等经典译著三十余种,编著的《歌德文集》《海涅文集》等十余种译作影响深远。
目录
1816 用玫瑰、柏枝和金箔片 / 001 教 训 / 003 1817 早上我起身便问…… / 004 我奔来跑去,坐卧不宁 / 005 1819 我的烦恼的美丽摇篮 / 006 山岭和古堡低头俯瞰…… / 008 一开始我几乎绝望…… / 009 两个掷弹兵 / 010 朵朵花儿,一齐…… / 013 美丽的明亮的金色的星星 / 014 1820 伤心人 / 015 可怜的彼得摇摇晃晃地走来…… / 016 杜卡登之歌 / 017 赠 别 / 019 大实话 / 020 致A.W.v.施莱格尔 / 021 致母亲B.海涅 / 023 1821 写给克里斯蒂安?S的十四行诗 / 025 我曾梦见过热烈的爱情 / 027 我独自漫步树荫…… / 028 听着,德意志的男人、姑娘和妇女 / 029 是的,你怪可怜,我却不气恼…… / 031 小小的花朵倘若有知…… / 032 我的泪水里将有…… / 033 1822 用你的脸贴着我的脸…… / 034 我愿将我的灵魂…… / 035 星星们高挂空中…… / 036 乘着歌声的翅膀…… / 037 玉莲花模样儿羞涩…… / 039 你不爱我,你不爱我…… / 040 噢,不用发誓,只需亲吻…… / 041 世人真愚蠢,世人真盲目…… / 042 吹起笛儿拉起琴…… / 043 为什么玫瑰这般苍白 / 044 他们给你讲了很多…… / 045 我痴迷地沉溺于梦想…… / 046 世界多么美,天空多么蓝…… / 047 北方有一棵松树 / 048 啊,我真愿…… / 049 自从爱人离我远去…… / 050 我用自己巨大的哀伤…… / 051 一个青年爱一个姑娘 / 052 一听见这只曲子…… / 053 亲爱的,我俩相偎相依…… / 054 他们全都使我痛苦…… / 055 你的小脸儿上…… / 056 两个人分别之时…… / 057 他们在茶桌旁相聚…… / 058 我又重温了昔日的旧梦 / 060 我曾在梦中哭泣…… / 061 一颗星星落下…… / 062 午夜如此寒冷而死寂…… / 063 一个人要是轻生自杀…… / 064 室外尽管积雪如山…… / 065 五月已经到来…… / 066 我梦见我做了上帝 / 067 1823 在我极其阴暗的生活里…… / 071 罗蕾莱 / 072 我的心,我的心儿忧伤…… / 074 风雨飘摇的夜晚…… / 076 旅途中,我曾与他们…… / 078 我们坐在渔舍旁 / 080 月亮升上了夜空…… / 082 大风穿上了裤子…… / 083 狂风吹奏着舞曲…… / 084 每当清晨,亲爱的…… / 085 请接受我的敬意…… / 086 而今我又得旧地重游…… / 088 既然知道我还活着…… / 089 站在昏沉沉的梦中…… / 090 我这不幸的阿特拉斯啊! / 091 一弯儿苍白的秋月…… / 092 “对你的一片痴情”…… / 094 他们俩倾心相爱 / 095 我梦见我的爱人…… / 096 “亲爱的朋友啊!你干吗”…… / 098 是时候了,我要理智地…… / 099 心,我的心,你不要忧郁 / 100 你好像一朵鲜花 / 101 嘴儿红红的姑娘 / 102 有人祷告圣母玛利亚 / 103 我想留在你这儿…… / 104 今晚她们有聚会…… / 105 第一次谈恋爱的人…… / 106 他们赠我金玉良言…… / 107 一等你做了我的妻子…… / 108 1824 弗丽德莉克 / 109 一个古德意志青年的怨歌 / 113 每当我向你们诉苦、抱怨…… / 115 朋友,别嘲笑魔鬼 / 116 三圣王从东方走来…… / 117 姑娘,当初我们都是小孩…… / 118 世界和人生太残缺不全 / 120 离开你们在美好的七月…… / 121 坐在黑暗的驿车里…… / 122 这野女子何处栖身…… / 123 骠骑兵身穿蓝色制服…… / 124 我在年轻的时候 / 125 在萨拉曼加的城垣上…… / 126 死是清凉的黑夜 / 128 给一个变节者 / 129 我俩刚刚见面…… / 131 哈雷的广场上立着…… / 132 朦朦胧胧的夏夜…… / 134 浮现吧,你们旧梦…… / 135 1825 加 冕 / 137 落 日 / 139 黄 昏 / 142 表 白 / 144 舟中夜曲 / 146 海的寂静 / 151 海中幻影 / 153 解 脱 / 157 和 平 / 159 1826 向大海致敬 / 162 问 题 / 166 凤 凰 / 168 尾 声 / 170 1827 悲 剧 / 172 丁香是何等的芳馨…… / 174 从我的记忆里开放出…… / 175 寒冷的心中揣着厌倦 / 176 深秋的雾,寒冷的梦 / 177 1828 春夜的美丽的眼睛 / 178 我爱着一朵花 / 179 温暖的春夜 / 180 情况紧迫,警钟齐鸣 / 181 唉,我渴望能流泪……… / 182 每当你经过我身旁 / 183 梦中的窈窕莲花…… / 184 你写的那封信 / 185 1829 天空灰暗、平庸 / 186 白昼恋着黑夜 / 187 警 告 / 188 1830 坐在白色的大树下…… / 189 林中草木正发芽转青…… / 191 优美悦耳的乐音 / 192 蝴蝶爱上了玫瑰花 / 193 树木一齐奏乐 / 194 “始作俑者原本是夜莺……” / 196 蓝色的春天的眼睛 / 198 你要有一双好眼睛 / 199 在黑暗中偷来的吻…… / 200 从前有一位老国王…… / 201 月亮像个巨大的柠檬…… / 202 在美术陈列馆里 / 203 叹 惜 / 204 颂 歌 / 205 1831 公元一八二九年 / 206 1832 致一位当年的歌德崇拜者 / 208 1833 异国情思 / 210 创世之歌 / 214 陌路美人 / 217 变 换 / 220 1835 何 处 / 222 一个女人 / 223 1840 德 国 / 224 1841 为了一个大胆的念头 / 226 致赫尔威 / 227 1842 教 义 / 228 巡夜人来到巴黎 / 229 倾 向 / 232 婴 儿 / 234 诺 言 / 236 领 悟 / 238 在可爱的德意志故乡 / 240 1843 鼓手长 / 242 生命的航程 / 246 教区委员普罗米修斯 / 248 夜 思 / 250 致一位政治诗人 / 253 路德维希国王颂歌 / 255 1844 亚当一世 / 263 蜕 变 / 265 颠倒世界 / 267 汉堡新以色列医院 / 270 掉换来的怪孩子 / 273 等着吧 / 274 西里西亚的纺织工人 / 275 老玫瑰 / 277 重 逢 / 279 1845 题玛蒂尔德的纪念册 / 281 1846 阿斯拉人 / 282 致青年 / 284 赞 歌 / 285 宫廷传奇 / 288 1847 如果人家背叛了你 / 290 瓦尔克莱之歌 / 291 1849 1849年10月 / 293 1850 三月以后的米歇尔 / 298 1851 大卫王 / 301 神 话 / 303 怀 疑 / 304 复 活 / 306 懊 恼 / 308 和睦的家庭 / 309 笃 实 / 310 世 道 / 311 回 顾 / 312 垂死者 / 314 穷光蛋哲学 / 315 回 忆 / 316 瑕 疵 / 318 告 诫 / 321 退了火的人 / 322 所罗门 / 324 逝去的希望 / 326 祭 辰 / 329 忧愁老太 / 331 致天使 / 333 噩 梦 / 335 熄 灭 / 337 遗 言 / 338 Enfant Perdu / 340 1853 我曾无日无夜地嘲笑…… / 342 男盗和女盗 / 343 在五月 / 345 屈辱府邸 / 347 即将去世的人 / 352 三十年战争中的随军女贩之歌 / 354 蜻 蜓 / 357 忠 告 / 361 克雷温克尔恐怖年代的回忆 / 363 1854 无穷的忧虑 / 366 天生的一对 / 368 忠 告 / 371 渴望安宁 / 372 1855 警 告 / 374 铭 记 / 375 我的白昼明朗…… / 376 我不嫉妒那些幸运儿…… / 377 钟点,天日,无尽的永恒…… / 380 劝 告 / 381 1649-1793-???? / 382 遗 嘱 / 384 帕格尼尼(音乐小说) / 388 海涅生平及创作年表 / 399
用玫瑰、柏枝和金箔片
用玫瑰、柏枝和金箔片, 我着意将这本小书装点, 让它变作精致可爱的棺木, 好把我的诗歌盛殓。 啊,但愿还能装进我的爱情, 我爱情的墓畔有宁馨的花朵滋生, 这花朵啊恣情开放,任人摘取── 可要它为我开,只有我身入坟茔 我的诗歌啊曾经多么热情奔放, 恰似埃特纳火山喷吐的岩浆, 它涌流自我的心灵的深处, 还向四周迸射过许多火光。 如今它们无声无息,死气沉沉, 如今它们黯然失色,冰冷僵硬。 可一当爱的精灵在头顶上盘旋, 旧日的烈火又会给它们新的生命。 到那时我心中的预感会发出喊声: 爱的精灵就要使我的诗焕发青春; 有一天这本书也会落到你的手里, 你这远在他乡的甜蜜而可爱的人。 到那时诗歌中的魔魇将会解除, 苍白的字句将凝望着你的美目, 它们将向你哀告,向你倾诉, 用爱的唏嘘,以及爱的痛苦。 训?教 母亲告诫小蜜蜂: “发光的蜡烛别去碰!” 母亲不停地讲啊讲, 小蜜蜂全当耳边风。 它围着烛光团团转, 还一个劲儿嗡嗡嗡, 听不见母亲大声唤: “小蜜蜂呀,小蜜蜂!” 青春的血液,狂暴的血液 把它赶进了烛焰中, 烛焰中间火熊熊: “小蜜蜂哟,小蜜蜂!” 只见红光一忽闪, 烈火已把它葬送── 小伙子啊,小伙子, 年轻的姑娘别瞎碰! 早上我起身便问…… 早上我起身便问: 亲爱的今天可会来? 晚上躺下时却叹惜: 今天她还是没来。 夜里我满怀苦闷, 辗转反侧难以入眠; 白天却昏昏沉沉, 就像在梦游一般。 我奔来跑去,坐卧不宁 我奔来跑去,坐卧不宁! 几小时后我就要见到她,我的爱人; 我的爱人,漂亮姑娘中最漂亮的那个── 可你干吗突突狂跳啊,我忠诚的心! 然而,时光却是一群懒汉! 他们步履拖沓,悠悠闲闲, 一路上哈欠打个没完没了── 我说快点啊,你们这些懒汉! 我真个心急火燎,焦躁难耐! 可叹时间女神从来不谈恋爱; 她们密谋策划,发誓跟我们作对, 她们看不惯这些恋人,如此急不可待。 美丽的明亮的金色的星星 美丽的明亮的金色的星星, 请代我问候远在他乡的爱人, 告诉她:我还和从前一样, 心患相思,面色苍白,对她忠诚。
你还可能感兴趣
我要评论
|