《伤心咖啡馆之歌(中英双语)(珍藏纪念版)》是中国大陆唯一合法授权完整版,中英双语珍藏纪念版。卡森·麦卡勒斯最优秀的中短篇小说合集。一部令几代读者心醉神迷的经典作品,展示爱情、欲望、苦涩的心碎和甜蜜的快乐,探究生活的真正核心。
作者:(美国)卡森·麦卡勒斯(Carson McCullers)译者:李文俊
卡森·麦卡勒斯(Carson McCullers),20世纪美国最重要的作家之一。1917年2月19日生于美国佐治亚州府哥伦布。22岁完成《心是孤独的猎手》的创作。29岁瘫痪。除了《心是孤独的猎手》,还著有《伤心咖啡馆之歌》、《婚礼的成员》、《金色眼睛的映像》、《没有指针的钟》等小说。其中《心是孤独的猎手》在美国“现代文库”所评出的“20世纪百佳英文小说”中列第17位。1967年9月29日麦卡勒斯在纽约去世,时年50岁。
伤心咖啡馆之歌
神童
赛马骑师
席林斯基夫人与芬兰国王
旅居者
家庭困境
树·石·云
译后记
The Ballad of the Sad Café
Wunderkind
The Jockey
Madame Zilensky and the King of Finland
The Sojonrner
A Domestic Dilemma
A Tree,A Rock,A Cloud
“我的这颗牙齿老让我觉得嘴里发酸,”他解释道。“因此我得吃点这种甜食。”
那群人仍然簇拥在他身边,有点窘,不知怎么才好。他们的激动还没有完全消失,很快又掺上了另一种感情——房间里亲切的气氛和隐隐约约的节日感。那天晚上在场的有这些人:哈斯蒂·马龙纳、罗伯特·卡尔弗·哈尔、梅里·芮恩、T.M.威灵牧师、洛塞·克莱恩、吕伯·威尔邦、“卷毛”亨利·福特,还有霍雷斯·威尔斯。除了威灵牧师之外,其他的人在许多方面都很相像,这一点方才已经提到过了——他们全都从这件或那件事情中得到乐趣,也都程度不同地为一件事哭过,感到过痛苦。他们大都很温顺,除非是你激怒了他。他们都在棉纺厂干活,和别人合住两间、三间一套的房子,租金是一个月十到十二元。他们这天下午都领到了工资,因为这天是星期六。因此,请暂先把他们看作是一个整体。
可是,那罗锅已经在自己头脑里把他们给分了类了。他舒舒服服地坐定之后,便开始和每一个人聊起天来,向他提出了一大堆问题:结过婚没有呀,年纪多大呀,每星期平均能挣多少钱呀,如此等等……逐渐逐渐,又试探地提出一些极为亲呢的问题来。不久,又有几个镇上的人来到,壮大了这个集团。这里面有亨利·马西,也有几个二流子,他们本能地感觉出这里发生了不寻常的事。还来了几个娘们,她们是来把赖着不走的男人拖回去的。甚至于还来了一个没人管的、淡黄头发的小孩,他蹑手蹑脚地走进来,偷偷地拿了一盒动物饼干,又悄悄地退出去了。就这样,爱密利亚小姐的店很快里里外外都挤满了人,可是她自己仍然没有打开办公室的门。
有这么一种人,他们身上有一种品质,使他们有别于一般更加普通的人。这样的人具有一种原先只存在于幼儿身上的本能,这种本能使他们与外界可以建立更直接和重大的联系。小罗锅显然就是这样的一个人。他来到店堂里总共半个小时,就与每一个人建立起直接的联系,仿佛在镇上已经住了多年,是个众所周知的人物,坐在这袋肥料上聊天已有不知多少个夜晚了。这件事,再加上正好赶上是星期六夜晚,这就使得店里出现了一种自由自在和愉快得不太正常的气氛。但同时空气中也有点紧张,部分的原因是局势有点怪,另外也因为爱密利亚小姐仍然关在她的办公室里,至今没有露面。