本书旨在帮助理工科本科生、研究生和科学研究人员提高科技论文写作、投稿能力,提高全面的学术交流能力,使他们的论文更易发表、影响力更大,使他们更快地在科学共同体中建立自己的学术影响力。1979年首次出版后不断再版和重印,本书被上百所大学列为科技写作方面的教材或参考书。全书清晰、准确地阐述了科技论文的各要素,科技论文和其他学术文章的写作、投稿和发表的细节和注意事项,如何进行学术会议交流,涵盖了以论文写作和发表为代表的学术交流的方方面面。作者在科学写作和学术出版领域具有丰富的从业经验,以科学研究和写作、学术期刊和图书编辑出版、学术交流等方面大量的案例和心得总结,让读者深入理解科学写作和发表领域的生动细节。新版及时跟进移动互联网时代科学交流领域的新进展,新增了ORCID识别码、学术会议数字海报、论文宣传与网络存储、文章发表前的自我编辑等内容,并大幅扩充了网络资源列表。全书本身的写作和引文等体例规范,是一本内容丰富的“操作指南”。
译 者 序
这本《科技论文写作与发表教程》译自Greenwood公司2016年出版的How to Write and Publish a Scientific Paper,Eighth Edition。作者为美国得克萨斯A&M大学的盖斯特尔(Barbara Gastel)和美国特拉华大学的戴(Robert A. Day)。
这是一本经典的科技写作教程。书中第1章至第3章介绍科技写作的内涵、历史和流程;第30章至第34章讨论科技英语的写作风格;第7章至第15章说明如何撰写IMRAD格式论文中的文字内容(标题、署名、摘要、引言、材料与方法、结果、讨论、致谢、参考文献);第16章至第18章说明如何制作IMRAD格式论文中的图表内容(表格、图形、照片)。这些章节非常适合作为理工科大学生、研究生“科技写作课”、“学术论文写作课”或者“专业英语写作课”的核心内容。
这是一本实用的论文投稿指南。书中第4章至第6章介绍科技论文内涵、论文发表道德规范和投稿期刊选择;第19章至第22章描述一篇科技论文从投稿到发表的全过程(版权许可、审稿过程、发表过程)。这些章节对于理工科大学生、研究生、高校教师等科研人员发表SCI、EI等国际标准英语科技论文具有非常现实的指导作用。
这是一本简明的科技交流手册。书中第27章至第29章给出学术会议交流(口头报告、海报展示、会议报告)的内容;第35章至第42章给出其他科技交流内容(学位论文、简历、求职信、个人陈述、基金申请书与进展报告、推荐信、媒体采访、同行评议、自我编辑、科技交流职位)。这些章节涵盖读者在学术界、科技界将遇到的各种科技交流场合以及相应的书面写作项目和口头交流任务。
本书的主要特色如下:
(1)简明扼要。本书以IMRAD科技论文写作与发表为核心,涉及科技交流各方面的要点和实例。因此,在本书提纲挈领的指导下,读者能够高效把握科技写作、论文投稿和科技交流的关键点。
(2)客观现实。本书如实反映了国际学术界、科技出版界的现状。书中给出的原则、方法、建议、忠告是合理的、实用的、正面的、中肯的。因此,读者将少走许多弯路、一步一步迈向成功。
(3)实例丰富。两位作者渊博的学识、丰富的阅历,使得书中充满科学研究、论文写作、期刊编辑、学术交流等方面的生动实例。因此,读者将从这些实例中获得启示,从而拓展思路、增添信心。
(4)机智幽默。大量的格言警句、名人轶事、幽默笑话和卡通漫画,不仅使阅读本书趣味盎然,而且使学术话题变得轻松易懂。因此,读者从中收获的,不只是实用的技能,还有豁达的心态。
为了实现“无障碍阅读”,我们在翻译本书时采取了如下做法:
(1)采用综合意译。原书是美国大学教材,许多用词和表达方式难以直译。为增强译文可读性,翻译时采用了“综合意译法”——在综合上下文语境的基础上,使用符合中文的用词和表达方式,尽量准确反映英文作者意欲传达的信息,而不拘泥于表面的语言形式。
(2)突出关键术语。原书使用了大量术语。正确记忆、理解和应用这些术语,对于使用本书授课或自学的读者来说非常重要。因此,我们将全部关键术语以黑体突出,其后附加英文拼写。
(3)增加背景注释。为方便读者,对书中的重要人名、地名、机构名等专有名词和相关知识,我们增加了102条背景注释。
(4)部分中英对照。对于原书中的诗歌谚语、幽默笑话等文化色彩浓厚的内容,我们采用中英文对照形式,以便读者自行品味。
由于水平有限,纰漏和谬误难以尽免。本书的反馈邮箱是scientificpaper8e@163.com,敬请各位读者不吝赐教!
译 者
前 言
对科研成果进行评判和检验非常重要。从根本上讲,科学研究也是一种社会活动,它依赖于有效的交流。在实践中,科研人员发现了这一点,因此,科技期刊特别强调文章要清晰、易懂。
—— 邦迪
写好科技论文无关生死,但其利害远甚于此。
科学研究的目标是发表(The goal of scientific research is publication)。衡量科研人员(从研究生开始甚或更早)的主要标准既不是实验操作技能,也不是学科知识水平,更不是才华或者魅力,而是论文发表的质量和数量——这也决定着科研人员能否出名。从现实层面来看,科研人员往往需要发表论文才能获得职位,才能获得在该职位继续从事研究所需的基金资助,才能获得职位的提升。在科研院所中,科研人员需要发表论文才能获得博士学位。
不论一项科学实验的结果是多么令人惊叹,只有这些实验结果发表之后,这项科学实验才算完成。其实,科学思想体系的基石建立在这样一个基本前提之上——原创科研成果必须发表出来;唯有如此,科学新知才能获得鉴定,并添加到现有的、我们称为科学知识的数据库中。
水暖工无须撰写关于水管的论文,律师也无须撰写关于案件的论文(除了概要写作),科研人员(或许是独一无二的职业)则必须撰写论文来说明:自己做了什么、为什么要去做、怎么做的、从中获得了什么。其关键在于可重复性(reproducibility)。这是科学研究和科技写作的独特之处。
因此,科研人员既要“做”科研,又要“写”科研。写作水平低经常导致优秀科研成果无法发表或被延迟发表。令人遗憾的是,科研人员接受的教育往往过分强调专业技能,忽视对交流技能的训练。简言之,众多优秀的科研人员并不擅长写作。当然,很多科研人员也不喜欢写作。达尔文(Charles Darwin)说过:“假如只观察、不写作的话,博物学家的生活会很幸福”(由Trelease引用,1958)。
今天,大多数科研人员没有机会参加正规的科技写作课程培训。 读研究生时,他们学着模仿教授和前人的写作风格和技法。不管怎样,有些科研人员确实成为了优秀作者。但是,很多科研人员只是一味地模仿前人作品(包括其中的全部缺点),从而永久地形成一套错误体系。
本书主要是为了帮助科研人员和理工科大学生进行论文投稿的准备,提高这些稿件被发表的可能性,增强这些稿件发表后的可读性。因为不同学科期刊的要求差异很大,甚至同一学科的不同期刊要求也不同,所以不可能给出一套普遍适用的建议。在本书中,我们给出的是适用于大多数学科的基本原则。
现在,谈点儿这本书的历史。《科技论文写作与发表教程》形成于很多年之前。那时,戴(Robert A. Day)在罗格斯大学(Rutgers University)微生物学院(Institute of Microbiology)为研究生讲授科技写作课。很快,戴发现,理工科研究生确实需要、也渴望学习实用的写作知识。如果讲的是该不该用“分离不定式”(split infinitive),学生就会昏昏欲睡;如果讲的是如何将数据组织成表格,学生就会聚精会神。因此,在课程讲义的基础上,戴发表了一篇论文(Day 1975),这篇论文直接介绍各种实用的写作技巧。出乎意料的是,这篇论文大受欢迎,后来就形成了本书的第一版。
本书第一版自然地发展到第二版,以至后续各版本。目前,许多学院和大学将本书用做课程教材,所以对它持续更新就显得特别必要。感谢那些对先前各版本友好评论的读者,期待有助于改进未来版本的建议。建议和评论请发送给盖斯特尔(Barbara Gastel),b-gastel@tamu.edu。
第八版是戴与盖斯特尔在本书的第三次合作,也是盖斯特尔首次作为第一作者。对戴的合作邀请,盖斯特尔一直心存感激。我们高兴地看到——先前合作的版本已被译成至少五种语言,同时,希望这一版也能被广泛翻译。
正如书名(How to Write and Publish a Scientific Paper)所示,本书主要聚焦于科技论文的写作与发表。同时,本书也提供关于科技交流其他方面的建议。从第一版开始,本书就设立章节指导读者如何撰写综述文章、会议报告和学位论文。随着时光推移,本书渐渐增设了其他科技交流章节——如“口头报告”“海报展示”。最近几版又添加了“科技写作流程”“基金申请书”“英语作为外语的科技写作”“面向公众的科技写作”“同行评议”诸章。
这一版继承先前版本的内容广度,并进行了大量更新与修订。科技交流的电子平台不断发展,本书也随之进行了修订。因此,举例来说,我们现在讨论的是“使用ORCID识别码”“避开掠夺性期刊”“数字海报展示”。新增了一章讨论稿件提交前的自我编辑,新增了一节讨论稿件发表后的论文宣传与存档。大幅扩充了电子资源列表。漫画插图一直是本书的特色,第八版保留了先前版本中最受欢迎的漫画,并新增了几幅由PHD Comics的Jorge Cham、哈里斯(Sidney Harris)等人创作的漫画。
本书依然是一本“操作指南”,主要介绍各种实用写作技巧。为了轻松阅读,和先前各版本一样,这一版包含许多漫画插图和幽默笑话。对于那些希望深入了解书中各话题的读者,既可以查阅本书正文或参考文献中给出的图书和文章,也可以浏览本书附录4给出的网站。
科技写作确实重要。希望本书能够破解科技写作与论文发表之谜,让你的科技交流更高效、更愉悦。你的成功是对我们最大的回报!
致国际读者
对于全世界科研人员而言,使用英语、按照标准格式进行科技交流日益成为广泛共享信息的常规做法。因此,《科技论文写作与发表教程》多年来拥有了众多母语非英语读者。我们希望最新版将服务于更多的读者。
考虑到读者情况,我们竭力保证最新版的主要内容使用母语非英语读者易于理解的语言来呈现。尽管如此,我们还是得面对这样一个难题:是否保留那些幽默笑话?对许多读者而言,这些幽默笑话使得阅读本书趣味盎然;但对那些语言背景或文化背景与我们迥异的读者而言,这些幽默笑话读起来会让人感到迷惑不解。本书的特色和魅力之一就是幽默笑话;因此,对于早期版本章节中的大多数幽默笑话,我们在内容更新时予以保留。但是,跨文化翻译幽默笑话往往效果不佳。在近期版本的新增章节中,我们减少了幽默笑话。
任治刚,工学硕士,主讲“数字信号处理”双语课程和“大学专业英语”课程。主编、主译、参编教材多部,其中包括《电子信息工程专业英语教程》、《大学科技英语国际交流教程》和《TMS320C5000系列DSP系统设计与开发实例》。