《伊利亚特(希腊语、汉语对照 套装共4册)》是古希腊诗人荷马的叙事史诗,是重要的古希腊文学作品,堪称西方人类古代文明的奇葩。全诗分24卷,15693行,叙述的是希腊联军围攻小亚细亚的城市特洛伊的故事,以希腊联军统帅阿伽门农和大将阿克琉斯的争吵为中心,集中描写了战争结束前五十天发生的事情。
《伊利亚特(希腊语、汉语对照 套装共4册)》是希腊文-中文对照本,为“日知古典丛书”之一种。
《伊利亚特(希腊语、汉语对照 套装共4册)》极大地影响了从古希腊开始的西方文学创造风格,突破了史诗仅限于记史的传统,开始关注人物的内心,是诗体小说的开山鼻祖,其文学成就在当今依然有着崇高的地位。
古代希腊人遗留给后代丰富的文化遗产,举世闻名的“荷马史诗”便是其中之一。
“荷马史诗”包括《伊利亚特》和《奥德赛》两部史诗。这两部史诗相传为荷马所作,故此统称。关于荷马其人,古代希腊人传下的史料很少,且不确定。古代曾经有多座城市称说自己是荷马的故乡。根据现传的有关史料,比较肯定的是:荷马是古代希腊的伊奥尼亚(Ionia)人,盲目,游吟歌手,曾游历希腊各地,最后卒于爱琴海中的一个岛屿。关于荷马生活的时期,古代的说法也不一致,约在公元前11世纪至公元前8世纪不等。古希腊著名历史学家希罗多德(Herodotus,约公元前484—前425)称,荷马早于他不会超过400年。希罗多德被誉为古希腊“历史之父”,他的这一断言被人们普遍接受。根据希罗多德的断言和一些其他有关史料,一般推断,荷马大概生活在公元前9世纪后半期至公元前8世纪前半期之间。至今仍有人把荷马生活的时期推断得更晚一些,不过一般说来,那只是一家之言。
荷马史诗叙述的是古代希腊人与居住在今小亚细亚西北隅的特洛亚人之间的一场战争。根据古代文字史料,这场战争发生在公元前12世纪初期(有的史料具体为公元前1184年)。考古发掘考证的年代比这要较早一些,约在公元前13世纪后期。在古代无文字记录的情况下,各种重要史事只能以传说的形式一代代口耳相承。特洛亚战争作为古代希腊人早期发展史上的一个重大事件,起初就是这样保存于人们的记忆里。关于这场战争的传说成为当时流行的游吟歌手们理想的材料来源。歌手们对史传进行加工,赋予其艺术想像,在竖琴伴奏下到处漫游吟唱。荷马显然是其中的佼佼者,在历史的长河中,只有他创作的诗歌得以没有随着时间的流逝被人们遗忘,而是幸运地流传了下来。
每个古代民族都有自己产生于史前时期的神话传说,那是他们在生产力水平发展低下的情况下,借助想像认识和征服自然的产物。古代希腊人是一个富于想像、善于进行形象思维的民族,他们创造了非常丰富多彩的神话传说,至今仍然表现出巨大的魅力,令世人赞叹。现在为人们熟知的古希腊神话主要是有关以宙斯为首的一代神的传说。他们居住在希腊北部的高峰奥林波斯山巅,因此通常被称为“奥林波斯神”。根据古代希腊人的神话概念,神祇能力广泛,天空、大地、海洋和地下(冥间)都是他们的活动范围。神明和人类分别为两个世界,各有自己的生活。人类生活的世界处于神明的活动范围之内,不过神明并不事无巨细地介入和干涉人类生活,统治人类。神明和人类的区别在于神明长生,比人类强大,生活充裕、快乐,按照自己的好恶介入和干涉人类生活;而人则弱小,会死,生活艰辛,对神明有所依赖和祈求,用献祭满足神明的愿望,博得神明的好感,不过他们主要还是靠自身的能力生存和发展。这样的神话观念鲜明地反映了古希腊神话的自然本质。
正是在这种观念的指导下,特洛亚战争被描写成为一场神祇间的纷争波及人类的战争。根据神话传说,主神宙斯很喜欢女神忒提斯,但是命运规定,宙斯若娶忒提斯,他们的孩子将强过宙斯。宙斯为了保住自己的权力和地位,便把忒提斯下嫁凡人,嫁给希腊东北部佛提亚地区米尔弥冬人的首领佩琉斯。在为忒提斯和佩琉斯举行婚礼时,所有的神明都受邀参加,只有纷争女神除外,因为让纷争女神出现在这样的场合显然是不适宜的。纷争女神知道后很生气,便向婚筵扔下一个金苹果,上书“给最美的女神”。神后赫拉、宙斯的女儿雅典娜和爱与美之神阿佛罗狄忒都认为自己应该得到那个金苹果,于是争吵起来。宙斯也难以决断,只好让她们去找特洛亚王子帕里斯作裁判。
帕里斯是特洛亚国王普里阿摩斯之子,由于出生时有凶兆,被父母弃于小亚细亚的伊达山中,长大后在山中放牧。三位女神气冲冲地由天而降,在那里找到帕里斯。她们向帕里斯说明宙斯的旨意,并分别许给帕里斯好处。赫拉凭自己的地位和身份许以权力,尚武的雅典娜许以武功,阿佛罗狄忒则许以让世上最美的女子给他做妻子,结果帕里斯把金苹果判给了阿佛罗狄忒。阿佛罗狄忒没有食言。一次帕里斯去到希腊,拜访斯巴达王墨涅拉奥斯。墨涅拉奥斯的妻子海伦是宙斯与凡间女子所生,被认为是世间最美的女子。阿佛罗狄忒从中撮合,让帕里斯拐走了海伦,同时还拐走了许多财富,把它们同海伦一起带往特洛亚。这件事引起了希腊人的不满。希腊人遣使交涉,没有结果。据说当时希腊各地英雄都曾来向海伦求婚,他们约定,不管海伦选中谁,他们仍要遇事互相帮助。因此在海伦被拐后,在海伦的丈夫墨涅拉奥斯的请求下,很快便集合各城邦的英雄首领,组成一支庞大的军队进行征讨,从而发生了有名的特洛亚战争。
另有传说称,在海伦被拐后,希腊人首先遣使交涉,在遣使未果的情况下,才筹组庞大的征讨军队,先后花了十年时间。还有传说称,希腊人组成庞大的军队后,曾经乘船横渡爱琴海,但是他们泊岸时找错了地方,不得不返回来,共耗时十年。史诗中描写的远征是他们后来又进行的第二次远征。
根据史诗中的描写,希腊军队几乎囊括了希腊大陆和沿海岛屿以及被称为有“百座城市”的克里特岛的各部族,分别由各地方和城邦的首领率领,共计有战船千余,人数在十万以上,由墨涅拉奥斯的兄长、迈锡尼王阿伽门农统率。希腊军队到达特洛亚海岸后,把船只拖上岸,留驻特洛亚海滨。由于难以立即攻克特洛亚,因此他们便一面进攻特洛亚,一面不断对特洛亚周围地区进行劫掠,一场强攻战变成了一场绵延时日的持久战,希腊人最后获得了胜利。史诗《伊利亚特》描写的只是战争进行到第十年时发生的一件事情,对往日的事情偶尔略有涉及。
历史故事和神话传说互相交织,美妙动人,令人神往。古代希腊人对这场战争的历史真实性深信不疑,并且把它作为自己民族发展史上的骄傲,但是由于只有传说,无直接物证,使后代不少人产生疑问,怀疑历史上是否确有此事。这样的疑惑一直延续存在到19世纪。19世纪70年代,充满怀古情感的德国商人施里曼(1822—1890)对被视为古代特洛亚城遗址的地区进行考古发掘。后来英国考古学家伊文斯(1851—1941)继承了这一事业,对小亚细亚和希腊本土的许多古代遗址继续进行考古发掘,证实了特洛亚战争确有其事,荷马史诗中的诸多描写是当时社会现实的真实写照,从而解开了这一被尘封了许多世纪、在很长时期里困惑了不少人的重大历史之谜。
荷马(Homer,约公元前9世纪—前8世纪),相传为古希腊的游吟诗人,生于小亚细亚,创作了不朽史诗《伊利亚特》和《奥德赛》,统称《荷马史诗》。关于荷马其人,学界目前没有确切证据证明荷马的存在,所以也有人认为他是传说中被构造出来的人物。而关于《荷马史诗》,大多数学者认为是当时经过几个世纪口头流传的诗作的结晶。《荷马史诗》语言简练,情节生动,形象鲜明,结构严谨,是西方第1部重要的文学作品,影响极为深远。
译者:
罗念生(1904—1990),原名罗懋德,世界知名学者,古希腊文学翻译家、研究家。1929年,公费赴美先后就读于俄亥俄大学、哥伦比亚大学、康乃尔大学,专攻英美文学和古希腊文学。1933年冬,转赴希腊就读雅典美国古典学院,选修雅典城志、古希腊建筑、古希腊雕刻、古希腊戏剧四门课程。1934年回国,先后在北京大学、清华大学等多所高校任教。一生译著和论文有1000多万字,50余种,翻译作品汇集成煌煌十一卷的《罗念生全集》。1987年12月,希腊雅典科学院授予其“****文学艺术奖”(国际上仅4人获此奖)。1988年11月,希腊帕恩特奥斯政治和科技大学授予其“荣誉博士”称号(国际上仅5人获此殊荣),以表彰他近60年来为研究和传播古希腊文化所做出的巨大贡献。
王焕生,1939年生,江苏南通人。中国社会科学院外国文学研究所研究员,中国作家协会会员。1965年由苏联莫斯科大学语言文学系古希腊罗马语言文学专业学习毕业回国后,一直在中国社会科学院从事古希腊罗马语言文学研究。主要著作有:《古罗马文学史》,《古罗马文艺批评史纲》等,其中《古罗马文学史》入选《国家社科基金成果文库》;主要译作有:荷马史诗《伊利亚特》(与罗念生合译)和《奥德赛》、埃斯库罗斯《悲剧集》,《伊索寓言》,《古罗马戏剧选》,普罗佩提乌斯《哀歌集》,西塞罗的《论共和国》、《论法律》、《论演说家》等。其中《伊利亚特》和《奥德赛》于1999年荣获第四届国家图书奖,《奥德赛》于2001年荣获第二届鲁迅文学奖翻译奖。2011年,因在传播拉丁语和拉丁文化方面做出的杰出贡献,获颁“意大利共和国总统奖章”。