丛书策划者从千余种传世经典中慎重精选,同时,为了消除今人阅读古代文言经典的艰涩,力求以时人容易读懂的版画图示和解读心得的方式,让读者充分汲取古人成功的养分,使圣贤的智慧真正进入寻常百姓家。
学而第一
为政第二
八佾第三
里仁第四
公冶长第五
雍也第六
述而第七
泰伯第八
子罕第九
乡党第十
先进第十一
颜渊第十二
子路第十三
宪问第十四
卫灵公第十五
季氏第十六
阳货第十七
微子第十八
子张第十九
尧日第二十
附:历代篇家谈儒学
程颐读《论语》《孟子》法
梁启超谈儒学
章太炎讲国学
朱自清讲国学
《图解名家批注论语》:
[译文]子夏问道:“‘有酒窝的脸笑得美啊,黑白分明的眼睛流转得媚啊,洁白的脂粉更增添她的楚楚动人啊。’这三句诗指的是什么呢?”孔子说:“你看绘画,不也是先临摹然后再加素色线条进行勾勒吗?”子夏说:“那么,礼乐是产生在仁义之后吗?”孔子说道:“卜商啊,你真是能启发我的人啊!现在可以同你讨论《诗经》了。”[原文]子日:“夏礼吾能言之,杞不足征也;包咸《论语包氏章句》:“征,成也。杞、宋,二国名,夏、殷之后。夏、殷之礼,吾能说之,杞、宋之君不足以成也。”朱熹《四书集注》:“杞,夏之后。宋,殷之后。征,证也。”殷礼吾能言之,宋不足征也。文献不足故也,足则吾能征之矣。”郑玄《论语郑氏注》:“献,犹贤也。我不以礼成之者,以此二国之君文章贤才不足故也。”朱熹《四书集注》:“文,典籍也。献,贤也。言二代之礼,我能言之,而二国不足取以为证,以其文献不足故也。文献若足,则我能取之,以证君言矣,”[译文]孔子说:“我能说出夏代的礼,夏的后代杞国就不足以证明了;我能说出殷代的礼,殷的后代宋国就不足以证明了。这是杞、宋两国现有的典籍和贤人不够的缘故,如果它们有足够的典籍和贤人,那我就可以证明它们了。”[原文]子日:“碲自既灌而往者,吾不欲观之矣。”孔安国《论语孔氏训篇》:“稀袷之礼,为序昭穆,故毁庙之主及群庙之主皆合食于太祖。灌者,酌郁鬯灌于太祖,以降神也。既灌之后,列尊卑,序昭穆。而鲁逆祀,跻僖公,乱昭穆,故不欲观之矣。”赵伯循:“稀,王者之大祭也。王者既立始祖之庙,又推始祖所自出之帝,祀之于始祖之庙,而以始祖配之也。
成王以周公有大勋劳,赐鲁重祭。故得補于周公之庙,以文王为所出之帝,而周公配之,然非礼矣。”朱熹《四书集注》:“灌者,方祭之始,用郁鬯之酒灌地。以降神也。鲁之君臣,当此之时,诚意末散,犹有可观,自此以后,则浸以懈怠而无足观矣。盖鲁祭非礼,孔子本不欲观,至此而失礼之中又失礼焉,故发此叹也。”[译文]孔子说:“柿祭的礼,从第一次献酒后,我就不想再看下去了。”[原文]或问谛之说。子曰:“不知也。孔安国《论语孔氏训解》:“答以不知者,为鲁讳。”知其说者之于天下也,其如示诸斯乎!”指其掌。包咸《论语包氏章句》:“孔子谓或人,言知确礼之说者,于天下之事,如指示掌中之物,言其易了。”朱熹《四书集注》:“先王报本追远之意,莫深于補。非仁孝诚敬之至,不足以与此,非或人之所及也。而不王不補之法,又鲁之所当讳者,故以不知答之.示,与视同。指其掌,弟子记夫子言此而自指其掌,言其明且易也。
盖知補之说,则理无不明,诚无不格,而治天下不难矣。圣人于此,岂真有所不知也哉?”[译文]有人向孔子请教关于柿祭的理论。孔子说:“我不知道。知道的人对治理整个天下,就会像把东西摆在这里一样容易吧!”他一面说,一面指着自己的手掌。
[原文]祭如在,孔安国《论语孔氏训解》:“言事死如事生。”祭神如神在。孔安国《论语孔氏训解》:“谓祭ff神。”程颐《程氏论语解》;“祭,祭先祖也。祭神,祭外神也。祭先主于孝,祭神主于敬。”朱熹《四书集注》:“此门人记孔子祭祀之诚意。”子曰:“吾不与祭,如不祭。”包咸《论语包氏章句》:“孔子或出或病而不自亲祭,使摄者为之,不致肃敬于心,与不祭同。”朱熹《四书集注》:“又记孔子之言以明之。言己当祭之时,或有故不得与,而使他人摄之,则不得致其如在之诚。故虽已祭,而此心缺然,如未尝祭也。”
……