这本书是对1926出版的一本法语手册的翻译及相关研究成果的集成。其学术意义主要体现在一下几个方面:(1)这部手册的研究和翻译,让我们得以从异域的角度审视自身历史文化轨迹,丰富了我们对中国近代建筑文化意向的认知。(2)这部手册的发现、翻译、注释等研究工作和所获得的学术成果,树立了国际合作开展中国近代建筑遗产研究的范式,即由中欧学者基于共同的建筑考古学术理念,发挥各自所长,合作完成的研究,在揭示中国近代建筑遗产价值的高度和文化背景的广度上,皆有所突破。这种突破源于历史文献和建筑实例研究的有机结合,这一研究范式为全面发掘中国近代建筑的历史文化内涵,指明了前进的方向。(3)这部手册的研究与翻译,为中国本土建筑的研究提供了重要史料,这是本次研究的另一重要的收获和启示。
MEANING AND DIVISION OF LABOR OF THE BOOK
引言——东西方建筑实践的交流
INTRODUCTION: ARCHITECTURAL EXCHANGE OF
PRACTICE- BASED KNOWLEDGE
手册《传教士建造者:建议- 方案》
THE HANDBOOK THE MISSIONARY- BUILDER: ADVICE-PLANS············································6
北京大学和鲁汶大学的合作研究
RESEARCH COLLABORATION BETWEEN PEKING UNIVERSITY AND
THE UNIVERSITY OF LEUVEN·································· 10
本书架构
THE CONCEPT OF THE BOOK ···········13
第一部分 手册的撰写背景
PART ONE: THE HANDBOOK IN CONTEXT
关于教堂建造和式样的书籍
ARCHITECTURAL HANDBOOKS AND PATTERN BOOKS OF CHURCHES ·········· 19
手册的作者
THE HANDBOOK’S AUTHORS ······················· 25
手册的读者群
THE HANDBOOK’S READERSHIP·················· 44
手册的内容
THE HANDBOOK’S CONTENT ·························· 47
样式之辩:西方哥特式还是中国化
THE ISSUE OF STYLE: WESTERN GOTHIC OR SINICIZED?························· 85
西方传教士眼中的中国工匠
THE PERCEPTION OF CHINESE WORKERS BY WESTERN MISSIONARIES······················· 100
技术的碰撞和转移
ENCOUNTER AND TRANSFER OF TECHNOLOGY····················· 105
第二部分 手册的内容和翻译
PART TWO: THE HANDBOOK TRANSLATED
翻译者的体会
NOTE OF THE TRANSLATORS ·············· 116
手册的出版信息
PUBLISHED INFORMATION················· 118
手册的目录
CONTENTS···················· 120
序 言
PREFACE················· 121
第一章 选址
FIRST CHAPTER: CHOOSING A LOCATION·············· 123
第二章 建筑布局和朝向的选择
SECOND CHAPTER: CHOOSING THE BUILDINGS’ LAYOUT········· 126
第三章 设计方案、工程预算和施工合同
THIRD CHAPTER: PLAN — ESTIMATE — CONTRACT WITH THE CONTRACTOR ············ 130
注释
NOTE [ON STYLE] ··········· 133
第四章 建筑材料
FOURTH CHAPTER: ABOUT MATERIALS··············· 153
第五章 砖石工程
FIFTH CHAPTER: MASONRY ······················ 169
第六章 屋顶
SIXTH CHAPTER: THE ROOF··················· 192
第七章 屋面装饰
SEVENTH CHAPTER: ROOF ORNAMENTATION ······················ 203
第八章 建筑细节的处理
CHAPTER EIGHT: MISCELLANEOUS········································· 210
结 语
CONCLUSION ··········· 232
第三部分 教堂建造案例分析——大名天主堂
PART THREE: THE HANDBOOK AS BUILT
天主教传教区大名
THE CATHOLIC MISSION OF DAMING········· 285
大名法文学校
THE FRENCH COLLEGE OF DAMING ··········· 292
大名天主堂
A MARIAN CATHEDRAL IN DAMING ·········· 306
大名天主堂的营建
CONSTRUCTING THE CHURCH OF DAMING ··········· 319
大名天主堂的测绘
MEASURING THE CATHEDRAL OF DAMING ······· 352
附 录
APPENDIX
附录1. 手册的法语原文
APPENDIX 1. FRENCH TEXT OF THE ORIGINAL HANDBOOK··········································· 370
附录2. 建造技术地方用语
APPENDIX2. CHINESE CONSTRUCTION TERMS MENTIONED IN THE HANDBOOK·········· 424
参考文献
BIBLIOGRAPHY ················· 433
索 引
INDEX············· 441