本书将我国重要的文化分支——滇文化,置于区域文化交融与互动的视野,利用考古发现与遗存,梳理展示滇文化作为南方丝绸之路纽带的地位。古滇国基于其地理位置和商贸优势及丰富资源,成为南方丝绸之路的重镇和十字路口,在中华民族的多元一体演进格局下的交往、交流、交融中产生重要影响,对滇文化的深入研究对于我国与周边国家交往与交流亦具有
本书以“西北民族”为研究重点,主要方向为西北民族史与民族关系史、西北民族与邻国交流史、西北民族宗教文化研究、西北民族地区自然环境与社会发展研究等。从学科来讲,西北民族研究不仅涉及历史学中的民族史、中外关系史、历史地理、历史文献学、科技史、文物考古等学科;而且也涉及民族学、社会学、地理学、法学、经济学等人文社会大学科,反
本书分为九个部分,涵盖客家方言、民俗、建筑、饮食、节庆等各个方面。本书旨在全面梳理连城客家源流,记录地方特色,固化留存记忆。让后代了解祖先的智慧和生活方式,增强文化认同感;展示连城客家文化的独特魅力,激发对自身文化的自豪感,增强文化自信;让更多的人了解连城客家文化,强化客家人的情感纽带,促进文化交流和联谊;打造连城文化
本书分为七章,主要内容包括:满族发展历史概况;满族的人口和分布;贵州满族的来源和迁徙;满族传统文化;贵州满族的文化及其发展;贵州满族墓葬文化及石雕艺术;“卢人”“禄人”“六额子”与满族关系辨析。
东北亚视域下高句丽及其与周边关系研究
中古鲜卑秃发氏源氏研究
本书选取的39篇古籍文献中,涉及到彝语东南部方言古籍文献的古歌、天文历法、文书、纪功碑、方术、教育、民间故事、神话、婚嫁、情歌、祭祀、叙事长诗、生产生活、天地形成十四种类型。内容主要涉及了彝族人民日常生活的生活记载,彝族重要庆典中仪式祭祀经文,民间经典的叙事长诗,男女青年相识相知婚恋时的情歌,神话故事传说,天文历法中十
“鄂温克族满文历史档案译编丛书”是由黑龙江省档案馆、内蒙古自治区档案馆、内蒙古自治区鄂温克族研究会、内蒙古自治区社会科学界联合会、内蒙古自治区民委少数民族古籍研究室、呼伦贝尔市民族事务委员会联合发起并共同完成编译的一套图书。丛书以黑龙江省档案馆所藏的清朝满文文书档案为基础,经过精心挑选和编译,最终形成了满、蒙、汉三种文
《水书·甲己卷》为荔波档案馆藏卷本,撰写于清道光二十九年。译注者为荔波民族研究所的专家蒙永厚,其长期从事水书的整理翻译工作。
《水书·双九星卷》为荔波档案馆藏卷本,撰写于清光绪十年,入选第四批《国家珍贵古籍名录》。译注者为荔波民族研究所的专家蒙永厚,其长期从事水书的整理翻译工作。