本书是一本写给夫妻、情侣、朋友之间的相处指南。书中讲述了男性女性在思想观念和行为举止、语言方式等方面的差异,从理论到实践,穿插大量生动有趣的情景图,代入感更强,方法更全面,教会读者不吵、不闹、不伤感情的说话技巧。本以为美满幸福的婚后生活,说着同一种语言,总以为对方GET到了自己的意思,然而竟意外充斥着因鸡毛蒜皮小事而起
《翻译研究(第二辑)》的主题为译学探索与翻译批评,全书分为翻译观察、译论探索、译介与传播研究、翻译批评、翻译教育与教学研究五大章节,收录许钧的《数字化时代中华文化译介与创新》,高圣兵等的《翻译思想发生学研究的语境化方法》、穆雷等的《翻译专业教育中的实践教学》等16篇文章。 《翻译研究》丛书结合翻译现实以及中国文学外译所
本书秉持立足江西、服务江西的宗旨,在国家“一带一路”倡议深入推进的大背景下,基于江西省参与“一带一路”倡议的具体部署,从区域国别学的视角出发,将政府和企业的需求与省内高校外语学科发展结合起来,研究江西省高校外语人才的培养问题,具体包括江西省高校外语语种选择、课程设置、人才培养模式、师资队伍等内容,从而为江西更好地参与和
小称是汉语方言中一种比较普遍的语法现象。本文选择汉语方言的小称作为跨方言比较研究的对象。研究中,充分利用汉语方言的现有资料,借助“两个三角”、“量范畴”等语法理论,对汉语方言中的附加式小称、重叠式小称、变音式小称分别进行专题考察,通过对比分析各类小称的形义特征、地域分布、表现特点,力求整体把握汉语方言小称的基本面貌,全
本书主要试图从合法性危机与合法性建构的角度思考文学理论问题,并通过文学批评实践具体地触及理论问题。理论思考主要基于三个维度,一是反思社会理论视野下的文艺领域的规范性基础与合法性问题,认为审美领域既有规范又超越规范;二是探讨文学审美意识形态论的合法性危机,试图从形式的意识形态论加以重建;三是阐发文艺符号学的合法性命题。三
《话语分析--社会科学研究的文本分析方法》是一本难得的集理论阐释和分析方法为一体的学术著作。作者将布迪厄、福柯、哈贝马斯等学者的理论观点融入语言学研究之中,不仅为语言学研究提供了清晰的社会学研究思路,而且从语体(genre)、话语(discourse)和风格(style)三个方面系统阐释了基于文本的话语分析路径。该书对
本书通过阐述一个多学科框架,从社会心理学、社会学、人类学等方面系统地探讨了新的语境理论,并以政治领导人的演讲为分析案例来论证该理论。作者拓展了对文本和言谈的无语境研究方法,发展了语境模型的社会科学方面,为多学科话语理论提供了重要的语境概念方面的见解,促进了对社会情境、社会、政治和文化等方面的研究。本书是话语分析和语言学
本书立足于翻译岗位的实际需求,以案例为载体,以应用为导向,结合具体场景,精简讲解翻译技术的基础知识及实用技能。本书主要内容包括译前处理、译中处理、专题学习三大部分,每章包含“本章导读”“基础知识”“案例解析”“综合练习”四个模块,由浅入深,循序渐进,帮助读者掌握翻译技术的基础知识和实际操作技能。各章内容相对完整、独立,
本书提出了“理论之后的写作”这一新立场。全书观点与论证思路如下:1、对“理论之后”命题进行基于分析哲学旨趣的语法拆析,初探语言限度、独异性与文学的内在关系;2、澄清“理论之后”的必要条件与充分条件;3、厘定理论/文学的临界写作这一可取的选项;4、对临界之“界”的现有解释作出反思;5、在此基础上以乔纳森·卡勒“理论中的文
本书系国家语委后期资助项目成果:全书以全球治理观为基础,以国家外语战略为手段,以当下国家外语能力调查为依据,以增强国家全球胜任力,构建人类命运共同体建设为目标。基于实证调查研究,一方面深挖国家外语能力的理论构建,充分拓展并建构国家外语能力理论体系,特别是加强国家对外话语能力的建设,另一方面直面当前国家外语能力质量、类型