《中西文化对比下的唐诗意象英译》属于翻译方面的著作。论证文化意象是古典诗歌的灵魂,从唐诗的翻译实践论述翻译前后的语义等值是文化意象翻译的基本要求,而美学等值是文化意象翻译的理想境界。同时探讨等值论视角下文化意象翻译的具体策略,包括文化重叠情况下对意象的直接保留,文化平行情况下对意象的移植替换,文化缺失情况下对意象的补充
本词典是哈珀柯林斯英语词典家族的新成员,由英国词汇专家为中小学生读者量身定做,集实用性和趣味性于一体,收词10000余条,英文释义简明,中文释义精准,标注新版国际音标,特设“词源”“拼读”“同义词”“反义词”等学习专栏,帮助广大中小学生读者养成勤查词典的好习惯,快乐学英语。
《大学英语四级词汇真经》由英语考试培训专家刘洪波老师结合多年教学经验编写而成,收录了大学英语四级考试大纲必备词汇并配有大量衍生词和相关词。《大学英语四级词汇真经》将大学英语四级核心单词按照主题场景分类编排为“自然地理”“植物研究”“动物保护”“学校教育”等20个章节,并细分为一组一组的逻辑词群来帮助考生高效记忆。书中提
本书编写遵循\"实用为主,够用为度\"和\"由浅入深、由易及难的学习过程\"的原则,力求教学内容新颖,突出实训演练和实际应用的特色。本书共四个章节,包括流行短语、情景对话、英语故事以及文化鉴赏。本书内容的选取紧贴日常生活实际,直接针对一些出行英语的应用,便于提高学生的思辨能力。
本书分为两部分。第一部分总结分析了中国学生在英文学术论文写作中的一些问题,这些问题大致可分两类:①词、句层面属于英文语言表达的问题;②语篇层面属于内容逻辑结构的问题。第二部分为实例评析,用以呈现更丰富的语言实例,包括4篇由北航一年级博士生所撰写的学术论文初稿,均为完整的理工科技期刊论文,完整地呈现了真实的学术论文全貌。
《衔接理论视角下英语政治演讲语篇的连贯性研究》分为三部分,共八章。第一部分为理论探讨部分,包括两章。第一章是语篇连贯研究综述,是对连贯理论的发展进行梳理。第二章是政治演讲语篇的研究综述,包括修辞学、语言学、语用学、社会心理学等领域对政治演讲语篇的文体分析方法。第二部分是演讲中的显性衔接机制研究,包括三章。第三章是及物性
否定是人类语言普遍具有的语法范畴,至今人们还没有发现哪一门语言缺乏表达否定的方式。否定也是一种复杂的语言现象,几千年来一直有语言学家、哲学家和逻辑学家在研究它。本书采用对比语言学的理论和方法,从“三个平面”对汉英语中的否定结构作了共时和历时对比研究,试图找出它们的特点。
《功能语义视角下的英汉语篇研究/功能语言学论丛》用功能语言学相关理论分析英汉语篇特征,语料包括英汉文化教材、英语文学原著与简写本、中国古代寓言或小品文及其英语译本、汉语名著原文与改写本、公益广告文本等,分析的视角包括话语态度、多模态分析、情态研究、语法隐喻研究、复合小句依赖关系、前景化等,可以说《功能语义视角下的英汉语
人文教育关心人类的目标。它不仅关注人类的人性和命运,也关注人类境况的不同和统一。本套丛书就是这一人文思想的结晶,该丛书囊括了英语、日语和德语世界的多维度研究成果。凭栏静听,世界各国皆有所思;沧海横流,英雄各路方显本色。这些著作有助于我们认知人类知识多样的呈现方式,探索人类命运的整体性和同一性,如此方能知其利弊得失所在,
《完全图解英语单词2》运用了新颖的图解英语单词的方式让学习英语者能够轻松将现实与单词结合起来,以达到切实的情景应用。全书按照不同的场景分为5个章节,共26个单元,每个单元里都配备了5个左右的情景图片。图片贴近生活,目的是为了给英语学习者塑造良好的学习单词的环境。此外,除了每个情景图片上都有8个可见单词以及各自的同近义词