本书主要阐述了英语教学的对象、英语教学的基本思路、中西翻译理论的发展历程、英语教学与翻译的关系梳理、英语教学中的翻译教学探讨、中西语言思维与英语教学差异、中西文化与英语翻译差异以及翻译理论基础下的英语翻译教学实践等内容。
本书主要通过阐述了英汉两种语言及文化的对比来研究翻译,从词语、句法、篇章、修辞及语用等角度来分析翻译,研究了影响和制约翻译的文化因素。
本书共包含十二章,对英汉文化进行了细致的比较并且探讨了英汉文化的翻译问题。第一章概述了文化和翻译的基本问题;第二章探讨了文化差异下英汉翻译的原则和策略;第三章对英汉词汇、句式、篇章和修辞翻译进行分述;第四章到第十二章围绕英汉语言文化的对比与翻译进行分析,包括词汇文化、语句文化、篇章文化、语用文化、修辞文化、习语文化、典
本书在版的基础上,融入了近年来新的翻译教学理念,更新了翻译实例,增加了新的翻译素材。全书内容分五篇:认识翻译、英汉语言对比、翻译技巧、应用翻译、英汉互译实战,重点是翻译技巧部分,阐述了词语、句子和篇章常用的翻译技巧,并选择了学生在英汉互译中的难点或出现问题多的被动语态的翻译、否定的翻译、定语从句的翻译和长句的翻译作为专
《畅通英语(全新版)》分基础、初级、进阶、中级、高级五个层次。每册包含15~16个单元,教材各单元围绕其主题开展听说读写活动,并将语言功能、结构、词汇、交际技能内嵌其中,反复训练,与我国高职高专英语教学提倡的“学一点,用一点,会一点”的精神高度契合。另外,该系列教材语言地道、真实,注重营造真实职场交际场景,选材贴近生活
《畅通英语(全新版)》分基础、初级、进阶、中级、高级五个层次。每册包含15~16个单元,教材各单元围绕其主题开展听说读写活动,并将语言功能、结构、词汇、交际技能内嵌其中,反复训练,与我国高职高专英语教学提倡的学一点,用一点,会一点的精神高度契合。另外,该系列教材语言地道、真实,注重营造真实职场交际场景,选材贴近生活,语
《畅通英语(全新版)》分基础、初级、进阶、中级、高级五个层次。每册包含15-16个单元,教材各单元围绕其主题开展听说读写活动,并将语言功能、结构、词汇、交际技能内嵌其中,反复训练,与我国高职高专英语教学提倡的“学一点,用一点,会一点”的精神高度契合。另外,该系列教材语言地道、真实,注重营造真实职场交际场景,选材贴近生活
本书是一本新托业考试的参考书,也可以用于练习英语阅读水平。书中收录了新托业阅读常考的文章类型,还教读者通过掌握扫读和略读技巧,增加阅读的速度,提高答题效率。书中有大量新托业阅读模拟题及详细的解析,读者可通过演练题目,掌握文章大意,锻炼解题能力,掌握考试范围和出题方向。书中还整理了出题可能性较高的重要单词和常考题型,有助