《ChatGPT+AI文案写作实战108招》通过10个专题内容、108个实用技巧、240多分钟教学视频,讲解了以ChatGPT平台为代表的AI生成文案的方法,具体内容按以下两条线展开。一是技能线:前3章内容详细讲解了ChatGPT平台的运用、向ChatGP提问的方法和高效提问的使用技巧,让读者从宏观上把握ChatGPT
约5000年来,书写活动一直是人类存在的一大特征,毫无疑问也是人类的伟大成就之一。书写如何发展为我们今天使用的系统?在技术飞速发展的当下,书写又会有怎样的未来呢? 本书借由大英图书馆等机构的珍贵藏品,探讨了书写的起源、人们如何学习书写、书写工具,以及书写需要的技巧和创造力等话题。从古老的石刻铭文到欧洲中世纪抄本,从早
《西方修辞学理论与导读》是一套用英文书写、向国内研究生和学者系统介绍、分析、批判西方修辞理论的高质量专业教材。本书为上册,主要梳理了从古希腊到文艺复兴的西方修辞理论发展历史,萃取了九本主流修辞专著的修辞理论精华,展示了西方修辞理论传统逐步建立的历史过程。本书在介绍梳理理论的同时,引导学生大量阅读原著,提出批判性阅读分析
本书是一部介绍20世纪英美语言哲学史的普及读物。所谓语言哲学,顾名思义,就是关于语言的哲学。它关切语言的意义、指称、用法,以及语言与思维之间的关系等命题,但它的最终目的是通过对语言的探究来理解世界。20世纪初,西方哲学经历了所谓“语言转向”,人们不再仅仅把语言当作哲学思考的工具,而是把它视为一种哲学研究的对象。由此,语
给孩子的口才表达启蒙书
本书在充分展示会说话的巨大威力和价值的基础上,以通俗易懂的语言深入浅出地阐述了练就卓越口才的途径,必知的各种说话技巧,说话的禁忌和态度;怎样运用幽默、发挥幽默的作用;怎样拒绝别人,又不让自己和对方关系交恶;怎样赞美别人,而又区别于阿谀奉承;怎样打动别人,让别人按你说的做;怎样说好难说的话,自如应对尴尬场面;以及在谈判、
本书从林语堂作家、译者、文化使者三位合一的身份出发,以林语堂的文学观、文化观为切入点,分析了二者在翻译实践中对其翻译思想形成及策略制定的影响。这一研究从宏观的角度对林语堂宏阔的、多重维度的翻译活动进行了深入、整体的把握,从而对林语堂的翻译研究进行了有益的补充。
本书是由中国英汉语比较研究会翻译史研究专业委员会和广西民族大学联合主办的跨学科学术文集。文集旨在从历时和共时角度对中外翻译发展史展开较为全面的论述,研究领域广泛,既包括具有独到见解的理论性、实证性和综述性论文,如翻译史研究的理论、策略与方法,翻译史研究的历史学视角,翻译史书写的原则与方法,翻译史研究的国际话语体系构建等
本书通过对在线健康互动主体间所调用的词汇语法资源的挖掘,探究词汇语法资源在建构互动主体身份合法性和权威性话语策略中的促进作用,揭示互动主体身份建构话语策略以及词汇语法选择的语境配置影响。对交互主体多元语用身份的建构类型及其总体人际语用取向进行了总结,探析了互动主体身份建构时词汇语法选择的语境动因,丰富了同伴健康话语互动
本书用唯物辩证法的观点和反向思维的方法,通过弱化和消除支撑口吃形成的三大支点,反作用于条件反射的形成和干扰;通过运用生理联动规律,采取“声东击西”“围魏救赵”的谋略,转移口吃形成的矛盾焦点,使条件反射找不到固有的支点。通过对抗口吃各种典型语音形式调查、分析和研究,取其抗口吃的关键要素,进行分析、选择、整合、提升和利用,