本书内容涉及中国名人、中国名胜、中国饮食文化、心理健康、终身学习、科普知识、励志歌曲。全书共6个单元,每单元共有8个部分。
本书按照大学英语四级大纲4500余个词汇在历次真题中出现的频次将其划分为“高频词+中频词+低频词”等不同版块,让考生在记背过考研大纲词汇后,自主进行英译汉和汉译英的互译默写,使学生加深记忆,提高复习效率,让学生在有限的时间内完成四级所需的单词记忆,最终达到会读、会写、会用的目的。
真题是学生备考过程中有效的学习和检测形式,本书涵盖2021-2022年9套四级英语纸质版真题和3套模考题、听力音频及答案解析,同时配有全真答题卡,答案中包含了思路分析、参考解析、听力原文、篇章译文和拓展知识等环节,帮助学生全方位理解考题,解答疑惑。为帮助学员进一步了解各题型的命题规律和答题方法,本书特提供《题型专项精讲
本书收录2022年6月大学英语四级考试真题3套、2022年9月大学英语四级考试真题3套、2022年12月大学英语四级考试真题3套,并附有答案与详解。
本书共五章,内容包括:考研英语(二)写作全貌、写作词句的提升、应用文(小作文)、图表作文(大作文)、小作文热点话题及大作文常考类型。
大学英语视听说教程.
本书共分6章,内容包括:英语阅读概述、英语阅读理解与能力、英语阅读教学理论、英语阅读技巧教学、英语阅读的教学模式等。
本书是为了满足普通高等院校英语教学改革的需求,根据教育部颁发的《普通高等院校教育英语课程教学基本要求》(以下简称《基本要求》)编写而成。本书在编写过程中,严格遵守《基本要求》中的“实用为主,够用为度”原则,既突出学生实训演练和实际应用,又注重教学内容的新颖和形式的创新。
本书共六章,第一章概述了翻译的基本知识,第二章介绍了跨文化交际翻译研究的理论基础及译者的使命感等。第三章至第六章从语言、文体、文化层面结合大量实例探讨了跨文化交际视角下解决翻译问题的主要策略。
本书分为英汉英英汉英三个部分,收录中学生常用词汇和部分谚语、成语等,对英语学习者和翻译工作者都有极大帮助。其中英汉部分收词8000余条,提供英标、词性、释义、例句、搭配、用法、辨析等内容。汉英部分收词近3000条,除一般词外,还收入了一些方言、成语和谚语等。英英部分收录了中学生常用词汇,陪以英语释义,实用性强。本书还具