本书为诗人南岸的一部个人诗集,收录诗人近几年来创作的诗作200余首。全书共分三辑:“美丽厦门篇”,集中呈现了与诗人工作的地铁公司、生活的城市厦门有关的诗作;“大好河山篇”,以较大的篇幅记录了诗人旅行中经过的风景和旅途中的所思所想;“援藏支边篇”,记录诗人在援藏的县城左贡和驻点甘肃临夏发生的故事。诗人从自身生活出发,通过
本诗集是诗人喻森蝶写诗十余年的代表之作,精选了作者的二百多首现代诗歌。全书以短诗为主,短小精悍,充分发挥汉语写诗的优势,言有尽而意无穷,给人留下丰富的想象空间。诗人的诗风独树一帜,有自己独特的风格,回归诗歌的本心,精简而意远,表现出一个诗人不流于俗的创作态度,以及对自我和世界的独特见解。森蝶的诗直面生死,正对孤独,也不
诗人陈雷鸣的一部诗集,收录诗人多年来创作的诗歌百余首。这些诗抒发了诗人对远方的诗意生活的向往,对当下的显示生活的赞颂,对身边的亲情、友情、爱情的讴歌。诗人是一个不倦的歌者,立足此刻,注目远方,诗中频繁出现的“远方”意象,代表着诗人对美好的未来和生活的不懈追求。在具体的生活实践中,诗人则注目日常生活,让诗意灌注在生活的每
《杜甫诗歌英译》译者如若在中国古代诗歌英译实践中,贯彻“以诗译诗,是其所是”和逼近原则,尽可能在诗体、诗韵上做到还原和再现,且以注释辅助文化名词的翻译,译诗才能一如原文,做到浅而不白、质而不俗,达成形美、意美、音美的辩证统一,这便逼近等值、等效了。如此说来,在诗歌翻译实践中,译文比肩乃至超出原文是可能的——这取决于如何
这是一本抒情诗集,收录了作者近几年的诗歌创作。在这几年间,他的“抒情方式”从最初的传统范式向“现代”有所修正和改变,越来越趋于自由和放松。作者在故乡记忆、日常环境、物象以及行走和观看途中触发个人的感悟,又并不仅仅局限于“个人经验”,诗作整体给予读者比较开阔的感觉,在个人与环境、空间、时间以及社会命题之间建立了时时的对话
入选“中国少数民族文学之星”丛书的作家,必须是年龄在50岁以下的、在少数民族文学界和全国文学界广有影响的少数民族作家。不管是否出版过文学书籍,只要其作品经过本人申请申报、各团体会员单位推荐报送、专家评审论证和中国作协书记处审批而入选的,中国作协将在出版前为其召开改稿会,请专家为其作品望闻问切,以修改作品存在的不足,减少
“中国少数民族文学之星”丛书是中国作家协会少数民族文学发展工程的一个新项目,于2018年开始实施,由中国作家协会创作联络部具体组织落实。出版“中国少数民族文学之星”丛书的目的,是重点培养少数民族文学中青年作家,打造少数民族文学精品,为那些已经在少数民族文学界和全国文学界成绩斐然、广有影响的少数民族中青年作家再助一力,再
何永飞的诗是记忆、见证、敬畏和悲悯的产物。我们听到了一次次从时间之井中打捞记忆的空旷回声,这也是类似于谢默斯·希尼式的“一个自然主义者的死亡”。这些个人环境中的日常器具或细微之物显然已经具有了象征功能,而这一象征功能是与个体时问和命运不可分割地胶一着在一起的。
《辛弃疾集》收录了宋代辛弃疾词156首。辛弃疾词艺术风格多样,以豪放为主,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。其词题材广阔又善化用典故入词,抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。现存词六百多首,有词集《稼轩长短句》等传世。