认知语言学是语言学的一门重要分支学科,自20世纪80年代诞生以来,受到了国际和国内学界的广泛关注。近年来,外教社陆续推出了一系列相关丛书,集中体现了国际国内的优质研究成果。其中“国际认知语言学经典论丛”收入了RonaldLangacker、LeonardTalmy、DirkGeeracrts等国际认知语言学领域学者的经
本书对词汇学诸方面进行了析述,侧重于从结构语言学、认知语言学和变异语言学等理论视角,借用语料库方法,探讨词构、词源、词义等词汇本体问题以及词与词缀、词与短语、词与构式等界面问题。
本书以讲座的形式,介绍了社会语言学这一学科的特点、研究对象、研究方法、历史渊源等,涉及语言政策、语言规划与管理、语言衰亡和维护、语言和文化、语言行为、语言称谓,以及国内外社会语言学的研究成果和发展态势等。
本书在充分展示会说话威力的基础上,理论和实践相结合,以通俗易懂的语言深入浅出地论述了说话的艺术。从理论上讲述了练就口才艺术的途径、技巧;在实践上,指导读者如何把握好沉默的分寸,把握好说话时机、说话曲直、说话轻重和与人开玩笑的分寸等,同时还以生动具体的事例向读者展示了与同事、老板、客户.朋友、爱人、孩子沟通的艺术。
《语言学论丛》由北京大学中国语言学研究中心《语言学论丛》编委会编。第57辑收录论文17篇,涉及作者21人。本辑包括“汉语变调构词中的语义演变”(程珊珊)、“‘匣入喻三’与南朝江东方言”(郑伟)、“粤东闽语的小称后缀‘儿’:形式、功能、来源及演变”(钟蔚苹、郭必之)、“旁格成分作宾语现象的跨语言考察及类型关联特征分析”(
《翻译文化》为职业院校专业文化课程系列教材,编者对中外翻译活动分别按横向和纵向进行了一个非常系统的梳理与讲述。纵向来说,编者按时间顺序讲述了人类翻译活动的兴起与发展、中西方历史上的翻译大事件、口笔译方式的进化与演变、计算机辅助翻译的出现于发展等;横向来说,编者比较了世界上多个国家与地区高等教育的翻译专业的发展情况、中西
《语言学和形式科学:生成语法之源》主要从二十世纪初现代语言学与形式科学之间相互关联和影响的角度考察转换生成语法(TGG)产生之初的历史背景,目的是把生成语法放置在当时的科学背景之下进行断代史研究,从而揭示催生其产生和发展的初始动因,揭示在总体上形式科学是如何逐渐影响句法理论并最终导致TGG产生的。书中很多观点令人耳目一
《语言学研究》(第二十四辑)由北京大学外国语学院外国语言学及应用语言学研究所编辑,主要收录2017年语言学及应用语言学研究领域的优秀论文,包括特约栏目、语言学理论研究、比较语言学研究、应用语言学研究、具体语言研究等内容,此外还有书评。论文质量较好,内容丰富,论证有力,可为英语专业语言学方向研究生及其他语言学爱好者提供参
本书汇集了幽默与口才的精华,全方位地向读者阐释了幽默与口才的人生智慧,以及如何掌握幽默与口才的技巧,修炼成一位出色的幽默大师。
本著作在认知词典学、交际词典学和语篇词典学的基础上,结合认知语用学、心理词库理论和多模态话语分析提出了多模态词典交际理论。认为词典从一诞生开始就具备多模态的属性,词典的编撰和使用过程就是一个多模态的信息交流过程。从多模态话语的视角来看,任何一部词典都是一个多符号系统,是多种交际模式的集合,是一个多模态文本,可以从多模态