《中国当代文学作品选粹》属于中国作协少数民族文学出版工程汉译民项目,每年选取前一年优秀汉语原创作品,按类别成书,再由蒙、藏、维、哈、朝语言的翻译家译成各民族文字出版。本书为2016年散文朝鲜语译卷。选取了王宗仁、郭雪波、万宁、韩小蕙、于全兴、王迎春等作家的优秀散文作品。本卷翻译了余光中《粉丝与知音》、于全兴《平凡的母亲
《中国当代文学作品选粹》属于中国作协少数民族文学出版工程汉译民项目,每年选取前一年优秀汉语原创作品,按类别成书,再由蒙、藏、维、哈、朝语言的翻译家译成各民族文字出版。本书为2016年诗歌朝鲜语译卷。选取了丁力、万小雪、小西、子川、西川、流年等诗人的优秀作品。本卷翻译了老铁的《与母亲聊天,还差一厘米就回到了童年》、丁力《
本书由北大中文系教授钱理群作序推荐,是刘国胜近年来研究鲁迅青年观的成果专著。他坚持文本细读,以青年观为重点,反复研读《鲁迅全集》,力图梳理出一个脉络比较清晰、结构相对完整、有特色的鲁迅青年观体系。在书中,刘国胜分章论述了鲁迅心中对青年的使命,和成为要前进的青年的标准,鲁迅对青年成长、努力的方向以及对感情、爱情的看法,向
中国近代文学文献丛刊,收入晚清至20世纪上半叶印行的中文文学书籍,含小说、散文、诗歌、戏剧、理论、外国文学等众多门类,新文学与通俗文学、传统文学作品并举,文学经典和一般乃至名不见经传的创作均有。以往坊间也有过类似的举措,但这一次规模更大、范围更广、搜罗更全,更讲究版本的选择,初版本固然是首选,不容忽视的增补再版、改版、
本书突出“以人民为中心”的主题,联系公安工作实际,以报告文学、散文、诗歌的文学体裁,从不同角度、不同侧面讲述了改革开放以来公安队伍的巨大变化和风雨历程,讴歌了公安民警在改革开放中的职业坚守和奉献精神。
本书第一编在民国视域中探讨鲁迅的悲剧情怀,从生命个体、社会文化先驱者和精神探索者三个层次把握鲁迅对生命存在的悲剧性体认。第二编从受虐与复仇、真实与谎言、自审与自虐三个方面探讨鲁迅充满张力的心理状态。第三编研究鲁迅的生死、爱恨等情感经验及他的这些情感经验在创作中的传达。第四编从鲁迅与中外宗教文化遗产的对话入手,探寻鲁迅的
本书收录了戴云山游记、凤求凰、缅北远征英烈颂、山亭观雨、桃花凤等作品。
《准风月谈》是鲁迅的一部杂文集。收录了鲁迅在1933年所写的杂文六十四篇。包括《夜颂》《“吃白相饭”》《晨凉漫记》《秋夜纪游》《四库全书珍本》《男人的进化》《电影的教训》《关于翻译(上)》《喝茶》,《外国也有》等。“准”有“程度不够”的意思,“准风月谈”J是不合格的风月谈。鲁迅本非“风月文豪”,而是思想斗士,“风月谈”
1.作者自编文集,再现初版原貌。 2.适合各年龄层段的读者阅读、收藏,现了经典图书的加成价值。 3.对社会文明进程的敏锐洞察,使其作品具备预言性质研究价值。
《故事新编》是鲁迅先生以远古神话和历史传说为题材而写就的短篇小说集,包括他在不同时期所写的8篇作品。这些作品的语言秉承鲁迅先生的一贯文风,幽默风趣,婉而多讽。故事的内容虽来源于历史,但只是用了一点因由,经作者随意点染,展现在我们眼前的却是一副绝妙奇趣的画卷。