《起始年龄和语言学能与二语学习成效的关系研究》以中国外语教育为背景,围绕二语学习年龄效应的属性问题,从理论和实证研究入手,从英语语法、词汇与搭配、语音及口语四个语言层面,探索了起始年龄、语言学能与二语学习成效之间的关系,揭示了影响二语学习成效的主要因素及中介因素,解释了年龄与外语学习的关系这一重大理论问题,为构建适应中
社会文化理论与二语习得研究
《建党百年中国翻译传播研究》为建党一百周年而精心设计。本书总结了建党百年以来中国翻译传播在政治、经济和文化建设等方面为中国人民从站起来、富起来到强起来所发挥的重大作用,为未来翻译传播更好服务新时代中国特色社会主义建设提供指导和借鉴。本书从翻译传播的视角,有力地回答了马克思主义为什么“行”,中国共产党为什么“能”,中国特
群体传播时代的网络语言已经深刻影响到整个社会的交流方式、文化方式、精神方式乃至组织方式。《BR》本书从作为社会特殊表达的网络语言及其群体传播本质、符号传播特性与话语权、社会情绪、价值观、政治文化的关系等方面,对网络语言与社会表达之间的逻辑关系、互动作用、彼此影响进行了深入剖析。本书建立起一个复合型的网络语言研究的理论模
对于靠语言交流的社会之人,“说话”能力的培养和提升不仅必需,而且必要。在有限时间里通过有效的“言说”征服各式各样的听众(包括那些将会决定每一个人职业命运的面试官),是走向人生成功的关键一步。本书作者浓缩自己的从业经验,教你如何应对麻烦的听众,进行有力的演讲,定位高潜力市场,树立明星般的声誉,设立资费标准显示你的价值,培
《关键8秒》是来自麻省理工学院斯隆商学院的一本高效沟通秘籍。全书阐释了如何创建一个强大的、简洁的消息(焦点化),使常规信息活跃起来(多样化),以及如何传达信心(存在感),帮助你从被注意到完成说服。
这是一本提升故事演讲力的实用指南。作者介绍了提升故事演讲力的关键因素、爆款演讲的设计逻辑、构建演讲框架的四种方法、克服演讲恐惧症的基本心法、如何开场就吸引观众、如何拉近与观众的距离、如何打动观众、如何通过互动控场等内容,毫无保留地分享了自己成功的秘诀。本书可以让每一位希望提升自身影响力的人,都能够突破心理和技能的禁锢,
《翻译与传播》由北京语言大学外国语学部主办,研究的主题包括:中国典籍外译、传播理论、传播新动态、翻译与传播、中外文化交流、译著评析、翻译研究等,是目前国内公开发行的唯一将翻译与传播作为研究重点的刊物,旨在讲好中国故事,展示中国形象,为翻译与传播搭建研究与交流平台。本辑收录了大家先声、中国典籍外译、传播新动态、翻译研究等
《爸爸也曾是少年?爱的手账》是一本送给父亲的礼物。主要内容为中英双语赞颂父亲的名言。其中有儿女对父亲爱的表达,也有已经身为父亲的人,对自己“父亲”身份的认同与歌颂。让读者在阅读的过程中,收获共鸣与感动。形式采用手账的方式,添加了自填日历、月度计划、年度收支、愿望清单和读书、观影清单。整体内容更为丰富。符合25~35岁年
本书由中国艺术科技研究所与中国铁道出版社有限公司联合组织编写,编写人员都来自行业内的专家学者和优秀教师组成,作者根据本专业实际教学经验,并分析和总结历年培训、考级经验的基础上编写而成。本书在内容上立足考纲基础,依循每个级别递进的考级要求,内容由浅入深、学习由易到难、水平由低到高这样一种渐进过程,尽力做到普及性与专业性、