本书收录了王静如先生的原著论文及翻译作品《东汉西南夷白狼慕汉歌诗本语译证》《西夏文经典题款译释举例》等。如在原著论文《西夏文经典题款译释举例》中,列举了在翻译西夏文佛经刊刻题款,特别是对帝王尊号进行翻译时,因少数民族语言文字与汉语的差异性,作者进行了诠释,并对个别西夏文字进行讨论。本书通过对西夏文字与文献的研究与译解,
本书共收入若柔语常用词条7000余条,拼写参照《若柔语拼音方案》,若柔语各词条中首字母都大写,按拼音字母顺序排列。该丛书的编撰出版,抢救保存了濒危的怒语,填补了怒族有史以来没有一本民族语言词典的空白,极具学术价值和社会价值。
本书以汉藏语系壮侗语族壮傣语支的广西壮语南部方言左江土语金龙岱话为研究对象,在充分田野调查而获得大量、真实的语料基础上,以“参考语法”的描写分析法为理论指导,兼顾传统语法的研究方法,对壮语金龙岱话的语音、词汇、语法、句法结构和特点进行了较为全面、系统的描写与分析。全书共包括八章,在注重语言事实收集与分析的同时,尽可能地
苏州博物馆所藏《潘祖荫日记》共12册。主要内容大致包括:上朝议政、职务变迁、政务工作、交游书信、金石图书、花销账目及身体状况等。其中,上朝议政、政务工作、交游书信占了绝大部分,每天接待访问亲友和收发信件的名单是必不可少的。花销只有在金石图书购买时才简略记录。
本书以藏语拉萨话语言学理论为基础,结合计算机领域相关的先进技术及算法,对藏语拉萨话三维视位特征进行深层次的研究分析。首先通过先进的三维运动捕捉技术获取高精度的藏语拉萨话发音者的人脸视位数据,结合二维、三维视位研究方法,对藏语拉萨话发音者视位特征参数的计算方法进行深入探讨;然后通过大量数据的处理分析及计算,对藏语拉萨话视
本书主要介绍蒙古语语义知识库研发的相应基础理论、国内外前沿动态的基础上,阐述了知识库研发基本思路和规模、结构、属性信息、用途以及应用情况分析等内容。
本书在述及民族语言文化内容时,符合民族语言事实,本书不仅使读者了解到各个语言的语言特点,还能摸索到一些民族语言间的联系和规律。本书对云南省少数民族主要使用的语言按照世界语系的划分标准进行划分,进而从语音、词汇、语法以及文字等语言学特征入手,将各种语言进行简要分析,从而总结出各个语系的共性特点。
本书是一本格言诗汇编。作者分门别类辑录了藏族古今著名学者的经典文学体裁格言诗。这些格言诗通过对当时现实生活中人们的行为道德的仔细观察,从中提炼概括出深邃的生活哲理,在通过文学创作来规范人们的行为道德,这些富有哲理的精湛之论是藏族优秀传统文化的积淀,至今仍有其重要的指导意义。
景颇语参考语法(修订版)(中华当代学术著作辑要)
本辑收录论文共19篇,涉及西夏语文研究的5篇、突厥回鹘语文研究的5篇、蒙古语文、藏语文研究的各1篇、满语文研究4篇、察合台文研究的3篇,其中聂鸿音、张铁山先生带领的西夏学、突厥回鹘语文研究学术团队的成果尤为突出。从研究方法上,两位先生尤为注重于民族古文字文献研究中贯彻传统的考据学方法,并着眼于汉语与少数民族语言的接触、