本书基于勒菲弗尔的翻译改写理论,对比了《红楼梦》霍克斯和杨宪益译本,并系统地分析了霍译本中的改写现象。全书共四个章节,第一部分系统地阐述了翻译与文化的关系。第二部分从格律出发,分析了通过韵式转化和使用轻重读来重建音韵美的可行性。第三部分从字、词、句三个方面分析了如何通过改写重建原文的形式美。第四部分重点论述了通过改写是
本书基于系统功能语言学理论设计、验证了一种可用于课堂英语议论文写作评价的评分量表。全书共分六章:第一章概述了研究背景、研究目的、研究问题、研究意义;第二章介绍功能语言学的语类理论,回顾了已有的英语写作评价模型、评分量表等相关研究;第三章构建本研究的理论框架,设计了评分量表;第四章简述了验证实验设计及实验过程;第五章分析
《英语语境与翻译策略研究》是一本专注于语言学和翻译学领域的研究图书,旨在深入探讨英语语境对翻译的影响以及翻译策略的运用。本书首先介绍了语境在语言交流和翻译中的关键作用。读者将了解语境如何影响词义、语法结构和语用特征,从而影响翻译的准确性和流畅性。第二章详细讨论了跨文化传播中的挑战,包括文化差异、习惯用语、隐喻和文化特有
本书《多元文化理念下的英语教学策略研究》就多元文化理念下的英语教学改革、英语教学要求、教师角色定位、生态教学模式以及信息化英语教学技术的应用等展开详细论述,致力于提升英语教学质量水平。作者的研究方向为核心素养视角下的英语阅读教学研究,英语写作教学有效性策略探讨,本书基于作者的学术积累写就。第一章和第二章详细阐述当前的英
本书为大学英语视听说教程,主要内容贴合学生实际生活,融合课程思政,设置丰富主题(教育、文化、科技、体育、健康、环保、人与自然等),共包含8单元,包括视、听、说、赏4个部分:1)英语视频学习技巧、英语短视频及练习;2)英语听力实战训练(新闻、对话、短文);3)跨文化交际(跨文化知识、案例分析、口语练习)、大美中国(视频及
本教程共设置八个主题,具体包括国际关系与经济、国际金融、国际贸易、市场营销、信息科技与经济、公司法律诉讼、公司财务管理、国际传播等单元。本教程每个单元由两篇文章组成,每篇文章均有相应的专业词汇、课文注释及阅读理解练习等。同时,本教程依托现代科学技术手段,融入“教学测一体化”教学理念,打造集纸质教材、课件、音视频等于一体
《大学英语阅读教程》分为四册,结合四川达州地方文化、学校专业和四六级常考话题设置组织内容框架,对接2018版《大学英语教学指南》中教学要求的基础目标、提高目标和发展目标。在内容上一、二册巩固发展,三、四册适度扩展。第三册涉及更多社会话题和科技,社会意识逐渐增加,主题涉及家庭与工作、爱情与婚姻、娱乐、教育、健康、管理、太
本书是一本深入剖析现代教育技术与英语教学融合的专业书籍。全面概述了混合式教学模式的理论基础,探讨了其在高校英语教学中的实际应用和优势。通过案例分析和教学实践,书中详细介绍了微课、移动学习APP、微信公众平台以及MOOC和翻转课堂等现代教学工具和方法,展示了它们如何优化英语教学过程,提高教学效果。同时,本书还前瞻性地讨论
书包含考研英语(一)完形填空、传统阅读、新题型、翻译、应用文写作和短文写作共六个题型,汇总并梳理了近20年这六个题型常考的知识点,为基础薄弱考生总结出相应的考查规律,帮助考生快速抓住各题型在历年真题中的考查重点,使复习能够有的放矢,大大提高复习效率。此外,本书深入研究了考研英语(一)真题的六个题型,研发出了针对各个题型
本书从国际化背景下的英汉口译教学与项目式教学方法两方面深入探索课程思政视域下英汉口译的教学改革。当前国际化背景下,面对美国为首的西方媒体的恶意攻击,提升我国国际话语权尤为重要。口译作为一种重要的传播媒介是跨文化交流中的重要工具,对于树立中国正面国际形象有着极其重要的作用和意义。口译教学过程中如何通过项目式教学方法组织教