外语教学中的实验研究——核心概念与基本方法
职场霸凌、道德绑架、社交媒体上的冲突、假新闻、舆论引导……现代社会中,当否定他人、欺骗他人、贬低他人的言论出现时,很难不让人血压升高。谬论=语言暴力,我们必须识破那些或巧妙或拙劣的诡计,才不会再被那些谬论伤害和欺骗。 本书从逻辑思考的基础讲起,举例介绍了稻草人谬误、假两难推理、诉诸权
本书评述了古今中外八十余位文化名人的写作方法。这些文学家、思想家和哲学家著书立说,为我们留下了丰富的文化遗产和精神遗产,有着丰富的写作经验和众多的写作方法。名家的写作方法或许各不相同,有的甚至会完全相悖,但这些方法却又都有自身存在的合理之处。本书所介绍的写作方法和技巧,主要是供广大青年学生、文学爱好者和初学写作者参考。
本书在互文语篇理论视域下考察语篇的副文本系统在语篇整体意义生成与理解过程中的功能和作用。全书立足语篇整体系统和互文性理论,描写了副文本系统的层级与关系,分析了不同语篇修辞活动中副文本系统的不同配置,并深入考察了语篇系统中副文本和主文本形成耦合互文的互涉方式和互文修辞效果。本书还对语篇副文本的生成和理解的深层修辞动因和认
本书由名家论坛、学科理论研究、教育话语研究、法律话语研究和语言教学研究五大部分构成。本书主要从教育语言学、法律语言学、应用语言学和话语机制等语言学理论出发,通过理论研究与实证分析相结合的手段深入探讨学校、家庭、社会中的语言教育、知识建构、儿童语言发展、普法教育等话题,以期使教育语言学研究更具实践意义。
本书根据高职高专培养“高端技能型专门人才”的教育目标而编写,具有较强的针对性、职业性和可操作性。本书以全新的方式,设计了17项训练内容,在强化演讲口才训练的基础上,突出社交、主持、营销、医护、导游等热门行业的口才技巧训练。本书中的“案例导入”新颖生动,耐人寻味;“本章要点”既有系统知识阐述,又有多种技巧介绍;“技能训练
《翻译与传播》由北京语言大学外国语学部主办,研究的主题包括:中国典籍外译、传播理论、传播新动态、翻译与传播、中外文化交流、译著评析、翻译研究等,是目前国内公开发行的将翻译与传播作为研究重点的刊物,旨在讲好中国故事,展示中国形象,为翻译与传播搭建研究与交流平台。本书是第6期,设有传播新动态、中国典籍外译、翻译研究3个栏目
本书收录2021年5月份在中国美术学院举办的“古文字与出土文献——青年学者西湖论坛”上所讨论之论文,有邬可晶《金文“儔器”考》、郭永秉《从新出清华简资料看〈说文〉古文考》、段凯《釋上博簡和魏碑中的“敕”字異體》等25篇文章,涉及古文字考释、出土与传世文献互证、字形演变、用字演变等多个研究领域。
本书是认知语言学入门书,无需任何前提知识,即可学习掌握认知语言学的基本观点。本书以现代日语为题材,深入浅出地讲解了认知语言学学界获得共识的基本且重要的主题。本书可作为认知语言学专业化学习的过度教材,也可作为对认知语言学感兴趣或有志于从事日语教师人士的入门教材。对认知语言学与现代日语之间的关系感到好奇的读者也可从中获得有
该书为汉语史研究类论文集,由四川大学中国俗文化研究所、汉语史研究所组织编纂,主要收录了有关汉语语法史、语音史、词汇史、文字史研究、语言学著作评论等文章二十余篇,是学术界最新的研究成果,其中多项成果是国家社科基金的阶段性成果。该书作者均为各个高校的优秀教师或博士,他们长期深耕于语言学领域,精于汉语史的相关研究,此次收入《